TO IDENTIFY VICTIMS OF TRAFFICKING - перевод на Русском

[tə ai'dentifai 'viktimz ɒv 'træfikiŋ]
[tə ai'dentifai 'viktimz ɒv 'træfikiŋ]
по выявлению жертв торговли людьми
to identify victims of trafficking
on identifying victims of human trafficking
выявить жертв торговли людьми
to identify victims of trafficking

Примеры использования To identify victims of trafficking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
officers from the MWFCD and its agencies, as well as the judiciary on how to identify victims of trafficking.
необходимость организации профессиональной подготовки по методам выявления жертв торговли людьми для работников полиции, иммиграционной службы, министерства по делам женщин и подведомственных ему учреждений, а также работников судебных органов.
non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations.
недискриминационные меры, позволяющие выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения.
groups of women in a vulnerable situation such as women migrant workers, and to identify victims of trafficking at an early stage?
особенно групп женщин в уязвимом положении, таких как женщины- мигранты, и также механизмы выявления жертв торговли людьми на ранней стадии?
non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations;
недискриминационные меры, позволяющие выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения;
Cambodia had entered into an agreement with Malaysia whereby the Cambodian Embassy in that country used an International Organization for Migration screening form to identify victims of trafficking.
Камбоджа подписала соглашение с Малайзией, на основании которого посольство Камбоджи в этой стране пользуется формой, которая была выработана Международной организацией по миграции для проведения скрининга с целью выявления жертв торговли людьми.
including through targeted measures to identify victims of trafficking or those at risk of trafficking, as well as
в том числе посредством принятия целенаправленных мер по выявлению жертв торговли людьми и тех, кто подвергается риску стать жерт- вами этой торговли,
including by increasing the capacity of law enforcement officers to identify victims of trafficking, training members of the judiciary, and allocating sufficient resources
в том числе посредством укрепления потенциала правоохранительных органов в области выявления жертв торговли людьми, профессиональной подготовки сотрудников судебных органов
of victims, such as those developed, inter alia, by the United Nations Office on Drugs and Crime and other organizations, including appropriate and">non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations.
недискриминационные меры, позволяющие выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения.
they have the capacity to identify victims of trafficking during labour inspections of establishments where trafficked persons are likely to be exploited, including in small or informal establishments;
они имели возможность выявлять жертв торговли людьми при проведении инспекций условий труда в ходе проверки предприятий, на которых могут подвергаться эксплуатации ставшие предметом торговли лица, включая малые или неформальные предприятия;
the establishment of mechanisms to identify victims of trafficking, comprehensive rehabilitation measures,
разработка механизмов выявления жертв торговли людьми, всеобъемлющие реабилитационные меры,
the training for staff working on official borders on how to identify victims of trafficking, the Committee is concerned that the training activities on the Optional Protocol remain largely insufficient
также обучения персонала, работающего на официальных границах, методам выявления жертв торговли людьми, Комитет обеспокоен тем, что учебные мероприятия по положениям Факультативного протокола остаются крайне недостаточными
the limited capacity of law enforcement authorities to identify victims of trafficking, and the lack of protection and compensation provided to
ограниченные возможности правоохранительных органов для выявления жертв торговли людьми и отсутствие мер по защите жертв
on how to identify victims of trafficking.
касающимся способов выявления жертв торговли людьми.
It asked Italy to pay more attention to identifying victims of trafficking among illegal migrants, and to ensure their protection and rehabilitation.
Она призвала Италию уделять более пристальное внимание выявлению жертв торговли людьми среди незаконных мигрантов и обеспечивать их защиту и реабилитацию.
which provide for shelter to be provided to identified victims of trafficking;
которые предусматривают предоставление приюта выявленным жертвам торговли людьми;
The Government is considering research and analysis to help inform a targeted approach to identifying victims of trafficking at the pre-entry stage and better understand any particular risks associated
Правительство рассматривает возможность проведения аналитического исследования для содействия получению информации в целях разработки целенаправленного подхода к выявлению жертв торговли людьми на этапе до их въезда в страну
for efforts undertaken to provide social assistance to identified victims of trafficking, and to prosecute trafficking offenders.
усилия по оказанию социальной помощи выявленным жертвам торговли и по судебному преследованию нарушителей- торговцев.
Many States are finding it difficult to identify victims of trafficking and some victims are being detained as illegal migrants.
Многие государства испытывают значительные трудности с выявлением жертв торговли людьми, часть из которых подвергается задержанию как незаконные мигранты.
such as developing a standard operating procedure to identify victims of trafficking(Italy);
в частности разработать стандартную процедуру действий по выявлению жертв торговли людьми( Италия);
Please provide information on the measures taken to identify victims of trafficking, to protect them and to provide them with rehabilitation and reintegration services.
Просьба представить информацию о принятых мерах по установлению личности жертв торговли людьми, по их защите и по предоставлению им услуг в области реабилитации и реинтеграции.
Результатов: 790, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский