TO IMMIGRANTS - перевод на Русском

[tə 'imigrənts]
[tə 'imigrənts]
к иммигрантам
towards immigrants
to immigration
к мигрантам
to migrants
to immigrants

Примеры использования To immigrants на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Now, our fears are focused on the“black peril” or the“coffee-coloured peril” with regard to immigrants in Europe.
Теперь применительно к иммигрантам в Европе все страхи сосредоточены на" черной угрозе" или" иной угрозе.
A selective approach to immigrants, taking into account their education,
Селективность, основанная на избирательном подходе к иммигрантам, с учетом их образования,
transnationalism as applied to immigrants means that people are capable of living with,
в приложении к иммигрантам, означает, что люди, образно говоря,
Attitude to immigrants The respondents were asked to answer the question“Would you sign permission for 1000 immigrants to settle in your city?”.
Отношение к иммигрантам Респондентам предлагалось ответить на вопрос как бы они поступили, если бы им предложили подписаться под разрешением разместить в их городе 1 000 иммигрантов..
It appeared from the reports under consideration that the Norwegian population was somewhat hostile to immigrants and refugees.
Из рассматриваемых докладов следует, что население Норвегии настроено к иммигрантам и беженцам по меньшей мере враждебно.
most of it related only to immigrants.
большая ее часть относится лишь к иммигрантам.
this type of action refers to immigrants.
мигрантам( п. 2)- предположительно, это относится к иммигрантам.
The report contains special sections in which these topics are examined in relation to immigrants and low-income groups.
Доклад содержит особые разделы, в которых эти вопросы анализируются применительно к иммигрантам и группам лиц с низкими доходами.
The priority accorded to the interests of the child is also a factor in all procedures applicable to immigrants, asylum-seekers and refugees.
Приоритет интересов ребенка учитывается и при осуществлении процедур, применяемых к иммигрантам, просителям убежища и беженцам.
The figure above shows that as far as employment rates are concerned persons of Danish origin are closer to persons with Danish origin born in Denmark than they are to immigrants.
Из указанной выше диаграммы видно, что по показателям занятости лица, датского происхождения находятся ближе к родившимся в Дании лицам датского происхождения, чем к иммигрантам.
The quality of labour opportunities open to immigrants in an irregular situation was clearly more limited.
Разумеется, качество возможностей для труда, доступных иммигрантам, не имеющим урегулированного статуса, явно более ограничены.
With regard to immigrants, during the period covered by the present report no provisions of any kind have been adopted to regulate or promote the cultural rights of this sector.
За период, охватываемый настоящим докладом, в отношении иммигрантов не принималось каких-либо нормативных актов, регулирующих или отстаивающих культурные права данной группы населения.
Ecuador had left its doors wide open to immigrants from Peru and Colombia
Эквадор приветствует прибытие иммигрантов из Перу и Колумбии, и в политике, проводимой его правительством,
Moreover, information and services had been provided to immigrants on their rights and the means of recourse available to them.
Кроме того, иммигрантам предоставляются информация и услуги в отношении их прав и средств защиты, к которым они могут прибегать.
Student financial support may be granted to immigrants or foreign citizens who meet certain criteria defining ties to Norway.
Предусмотренная для студентов финансовая поддержка может оказываться иммигрантам или иностранным гражданам, удовлетворяющим определенным критериям наличия связей с Норвегией.
How to immigrants evade government control
Как мигранты уклоняются от контроля со стороны государства
A whole range of labour market measures is available to immigrants, some of which are specially targeted at
Иммигрантов охватывают всем диапазоном мер по расширению участия на рынке труда, часть из которых целевым образом предусмотрена
The Ministry of the Interior administers a special grant for matters relating to immigrants and refugees of approximately DKr 5.6 million each year.
В распоряжении министерства внутренних дел находится специальный фонд, предназначенный для иммигрантов и беженцев, ежегодный объем которого составляет приблизительно 5, 6 млн. датских крон.
Half of the immigrants and Norwegian-born to immigrants come from European countries,
Половина иммигрантов и норвежцев- детей иммигрантов являются выходцами из европейских стран,
Traditional leaders allocate land to immigrants either from unallocated communal land
Традиционные лидеры выделяют землю иммигрантам либо из нераспределенных общинных земель,
Результатов: 178, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский