TO ISSUE CERTIFICATES - перевод на Русском

[tə 'iʃuː sə'tifikəts]
[tə 'iʃuː sə'tifikəts]
выдавать свидетельства
to issue certificates
для выдачи сертификатов
to issue certificates
для выдачи свидетельств
to issue certificates
certificates for
выдавать справки

Примеры использования To issue certificates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the trusted root has been established, it can be used to authorize subordinate CAs to issue certificates on its behalf.
После создания доверенного корневого сертификата он может быть использован для предоставления прав подчиненному ЦС на выдачу сертификатов от его имени.
configure the policy module on the CA to issue certificates that include this extension.
для настройки модуля политики ЦС на выдачу сертификатов, включающих это расширение, необходимо выполнить следующую процедуру.
stamp impression of the officers authorized to issue Certificates of Origin under GSP in the Office of the Joint Director General of Foreign Trade, Thiruvananthapuram, and the NOIDA Special Economic Zone, Noida.
оттиск печати должностных лиц, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения в рамках ВСП в Бюро Общего генерального директора по делам внешней торговли( Тируванантапурам) и в Специальной экономической зоне Нойды Нойда.
Question 12 asks about national competent authorities empowered by the Government to issue certificates and authorizations for the import
В вопросе 12 запрашиваются сведения о национальных компетентных органах, уполномоченных правительством выдавать свидетельства и разрешения на ввоз
Has the honour to enclose herewith the signatures from Cuba authorized to issue certificates of origin under the Generalized System of Preferences(GSP), and kindly requests to circulate this notification among member states.
Имеет честь препроводить настоящим список должностных лиц Кубы, уполномоченных выдавать сертификаты о происхождении товаров в рамках Всеобщей системы преференций( ВСП), и любезно просит распространить настоящее уведомление среди государств- членов.
Contracting Parties may continue to issue certificates of driver's training conforming to the model applicable until 31 December 2010,
Договаривающиеся стороны могут продолжать выдавать свидетельства о подготовке водителей, соответствующие применяемому образцу, до 31 декабря 2010 года,
Has the honour to enclose herewith the list of officers of the Chamber of Commerce of the Republic of Cuba authorized to issue certificates under the generalized system of preferences as well as the specimen stamp of the Chamber of Commerce.” 3/.
Имеет честь препроводить настоящим список сотрудников Торговой палаты Республики Кубы, уполномоченных выдавать сертификаты Всеобщей системы преференций, а также образец печати Торговой палаты" 3/.
more subordinate CAs to implement policy restrictions on the public key infrastructure(PKI) and to issue certificates to end clients.
несколько подчиненных центров сертификации для реализации ограничений политики инфраструктуры открытого ключа и для выдачи сертификатов конечным клиентам.
considering that the existing provisions are flexible, allowing competent authorities to issue certificates covering all classes of dangerous goods
существующие положения являются гибкими и позволяют компетентным органам в зависимости от практической необходимости выдавать свидетельства либо по всем классам опасных грузов,
in putting into place the chain of custody measures that will allow it to issue certificates of standard quality.
принятия мер в отношении цепи поставок, которые позволят ей выдавать сертификаты стандартного качества.
arguing that the public hearings conducted by mobile courts had been legally used to issue certificates of nationality prior to the conflict and that no law expressly prohibited the practice.
заявив, что до начала конфликта публичные слушания, проводившиеся передвижными судами, на законных основаниях использовались для выдачи свидетельств о гражданстве и что такая практика конкретно не запрещена ни одним законом.
According to this directive, it will be possible also for Member States of the European Union which are not Contracting Parties to ADN to issue certificates of approval and provisional certificates of approval according to section 1.16.2.
В соответствии с этой директивой государства- члены Европейского союза, не являющиеся Договаривающимися сторонами ВОПОГ, также смогут выдавать свидетельства о допущении на основании раздела 1. 16. 2.
Mr. Félix Wong Ramírez are no longer authorized by the Government of Peru to issue certificates of origin for Peruvian products marketed under the Generalized System of Preferences GSP.
г-на Феликса Вонга Рамиреса из реестра должностных лиц, уполномоченных правительством Перу выдавать сертификаты о происхождении на перуанскую продукцию, поставляемую в рамках схемы Всеобщей системы преференций ВСП.
for which AMDM refused to issue certificates of quality because of doubtful quality.
медицинским изделиям отказалось выдавать сертификаты из-за сомнительного качества.
The latter two letters both request the Ministry of Planning and Economic Affairs to issue certificates of concession to specific companies at the end of the allocation processes,
В двух последних письмах содержится просьба к министерству планирования и экономики выдать сертификаты конкретным компаниям по окончании процесса распределения концессий,
The TIRExB was informed by the European Commission that the competent authorities of one Contracting Party to the Convention seemed to issue certificates of approval for road vehicles without load compartments,
Европейская комиссия сообщила ИСМДП, что компетентные органы одной из договаривающихся сторон Конвенции, повидимому, выдают свидетельства о допущении автотранспортных средств без грузового отделения,
In 1987, the Secretary-General had requested that he be authorized to issue certificates of indebtedness in the amounts of arrears,
В 1987 году Генеральный секретарь просил предоставить ему полномочия по выпуску долговых сертификатов на сумму задолженности,
Argentina and Uruguay have amended their Civil Codes to enable the Government to issue certificates of"forced disappearance" with which victims' families can settle the affairs of disappeared persons without having to apply for a certificate of"presumed death",
Аргентина и Уругвай внесли поправки в свои гражданские кодексы, в соответствии с которыми стали выдаваться свидетельства о" насильственном исчезновении", позволяющие родственникам жертв урегулировать дела исчезнувших лиц, не запрашивая свидетельства о" предполагаемой смерти",
The applicant has the right to appeal the decision of the competent authority to refuse to issue certificates, as well as actions(inaction)
Заявитель имеет право обжаловать решение уполномоченного органа об отказе в выдаче справок, а также действия( бездействие)
For PEAP-MS-CHAP v2, you can deploy your own certification authority(CA) with AD CS to issue certificates to NPS servers or you can purchase server certificates from a public trusted
При использовании метода PEAP- MS- CHAP v2 можно развернуть собственный центр сертификации со службами сертификации Active Directory для выдачи сертификатов серверам политики сети
Результатов: 77, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский