TO MAKE SPECIFIC RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

[tə meik spə'sifik ˌrekəmen'deiʃnz]
[tə meik spə'sifik ˌrekəmen'deiʃnz]
вынести конкретные рекомендации
to make specific recommendations
to make concrete recommendations
делать конкретные рекомендации
to make specific recommendations
внести конкретные рекомендации
выносить конкретные рекомендации
to make concrete recommendations
to make specific recommendations

Примеры использования To make specific recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Executive Coordinator for United Nations Reform will be responsible for establishing a task force to conduct an examination of the Department's current activities and to make specific recommendations on the architecture of the new Office following consultations with Member States.
Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций будет отвечать за создание целевой группы, которой будет поручено проанализировать нынешнюю деятельность Департамента и представить конкретные рекомендации по структуре нового Управления после проведения консультаций с государствами- членами.
Internal Oversight Services and of the Executive Director, to make an assessment of the functioning of the secretariat of the United Nations Environment Programme and to make specific recommendations to the Governing Council at its twentieth session as to how to make the secretariat more efficient,
доклада Директора- исполнителя оценку функционирования секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и вынести конкретные рекомендации Совету управляющих на его двадцатой сессии относительно путей повышения эффективности и действенности секретариата
the Centre dispatched an advisory mission to Ethiopia in 1994 to make specific recommendations to assist the Special Prosecutor responsible for investigating cases of persons accused of human rights violations under the former regime.
году в Эфиопию миссию консультантов, с тем чтобы выработать конкретные рекомендации для оказания помощи специальному прокурору, отвечающему за расследование дел тех лиц, которые были обвинены в нарушениях прав человека во время существования предыдущего режима.
which requests the Special Rapporteur"To make specific recommendations on effective measures to combat the activities of mercenaries",
в котором она просила Специального докладчика" выработать конкретные рекомендации, касающиеся эффективных мер по борьбе с деятельностью наемников",
asked whether the Special Rapporteur intended to make specific recommendations regarding the response to climate change
намеревается ли Специальный докладчик дать конкретные рекомендации относительно реагирования на изменение климата
We further call upon the Permanent Forum to determine concrete ways to substantially improve the standard-setting process within the Commission on Human Rights' inter-sessional Working Group on the draft U.N. Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to make specific recommendations to the Economic and Social Council in this regard.
Мы призываем далее Постоянный форум определить конкретные пути значительного совершенствования процесса установления стандартов в рамках межсессионной Рабочей группы Комиссии по правам человека по подготовке проекта Декларации о правах коренных народов, а также представить конкретные рекомендации Экономическому и Социальному Совету в связи с этим.
Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, as Chair of the United Nations Development Group, to make specific recommendations on the additional support that entities of the United Nations system
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития вынести конкретные рекомендации по дополнительной поддержке,
Requests the Secretary-General to report to the Council at such time as conditions may exist in Haiti for the deployment of UNMIH for purposes consistent with paragraph 5 of the Governors Island Agreement, and to make specific recommendations, taking into account circumstances at the time of the report, on the composition of UNMIH
Просит Генерального секретаря представить Совету доклад в то время, когда в Гаити сложатся условия для развертывания МООНГ для целей, согласующихся с пунктом 5 Соглашения Гавернорс Айленд, и вынести конкретные рекомендации с учетом обстоятельств на момент подготовки доклада относительно состава МООНГ
in which the Council requested me to make specific recommendations on how the Council might address transnational organized crime,
в котором Совет просил меня представить конкретные рекомендации по поводу того, как Совет мог бы рассматривать вопрос об организованной преступности,
it might decide to make specific recommendations in that regard to the Commission at its fifty-eighth session.
решит сделать конкретные рекомендации в этом отношении Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии.
wherever that may occur(para. 5) and to make specific recommendations on effective measures to combat the activities of mercenaries para. 7.
где бы это ни происходило( пункт 5), и выработать конкретные рекомендации, касающиеся эффективных мер по борьбе с деятельностью наемников пункт 7.
the United Nations and allows for in-depth deliberations with a view to making specific recommendations in the field of disarmament.
позволяет проводить обстоятельное обсуждение, ведущее к представлению конкретных рекомендаций в области разоружения.
said that that had complicated the work of the Working Group when it came to making specific recommendations on promoting, protecting
указал, что это осложняет деятельность Рабочей группы, когда дело доходит до принятия конкретных рекомендаций по поощрению, защите
In addition to making specific recommendations on the draft declaration
Помимо конкретных рекомендаций по проекту декларации и документу о дальнейших действиях
including on various proposals for international buffer stocks, with a view to making specific recommendations for achieving more stability in commodity markets and to curbing excessive speculation in commodity futures;
в том числе по различным предложениям относительно международных буферных запасов, в целях вынесения конкретных рекомендаций по обеспечению большей стабильности на рынках сырьевых товаров и ограничения чрезмерных масштабов спекулятивных операций с сырьевыми фьючерсами;
substantive agenda items and workshop topics for the Eleventh Congress, with a view to making specific recommendations on the subject.
тематики семинаров- практикумов одиннадцатого Конгресса с целью выработки конкретных рекомендаций по этому вопросу.
It was regrettable that ACABQ had been unable to make specific recommendations on the matter.
Вызывает сожаление то обстоятельство, что ККАБВ не смог вынести конкретных рекомендаций на этот счет.
can be expected to make specific recommendations on children to the Government.
будет расследовать нарушения против детей и вырабатывать для правительства конкретные рекомендации по проблеме детей.
owing to lack of time, it had been unable to make specific recommendations on measures to improve its working methods and procedures.
в силу недостатка времени Комитет не смог вынести конкретные рекомендации относительно мер по улучшению методов и процедур своей работы.
In addition, technical assessments would be conducted during the three drawdown stages to assess the progress made in meeting the benchmarks and to make specific recommendations on the further adjustments to the Mission.
Кроме того, на трех этапах свертывания будут проводиться технические оценки для определения прогресса в достижении контрольных показателей и подготовки конкретных рекомендаций относительно дальнейших корректировок численного состава Миссии.
Результатов: 1624, Время: 0.0723

To make specific recommendations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский