to meet the challengesto address the challengesfor solving problemsfor solving tasksto tackle the challengesorder to overcome the challengesfor the solution of the problemsfor the decision of problemsto deal with the tasks
to meet the challengesto accomplish the tasksto fulfill the tasksto perform the tasksto carry out the tasks
ответить на вызовы
to meet the challengesto respond to the challenges
в целях решения проблем
to addressto meet the challengesa view to addressing the problemsin order to solve problemsin order to resolve the problemsin order to tackle the challengeswith a view to resolving issueswith a view to resolving the problemswith a view to addressing the challengein an effort to address the problems
для выполнения задач
to carry out the tasksfor the tasksto fulfilto meet the challengesto meet the objectivesto accomplishto fulfil the objectivesin performing the functionsto complete the challenges
встретить вызовы
to meet the challenges
для чтобы решить задачи
соответствовать вызовам
отвечать на вызовы
to meet the challenges ofto respond to the challenges
carry out the tasksperform tasksto undertake the tasksfulfil the tasksto complete tasksto discharge the tasksto meet the challengesmeet the targetsto implement the tasks
Примеры использования
To meet the challenges
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the energy policy responses required to meet the challenges of sustainable energy development.
предусматриваемых политикой в области энергетики, которые требуются для решения задач устойчивого развития энергетики;
build up national capacity to meet the challenges of development.
наращивания национального потенциала для решения задач в области развития.
social development to meet the challenges faced by African countries.
социального развития для решения задач, стоящих перед африканскими странами.
the master plan to meet the challenges that exist today", he added.
мастер- план соответствовали вызовам, которые есть сегодня,- добавил он.
Further support for efforts to meet the challengesto physical and communication access would be welcome since access was an essential first step towards an inclusive society.
Дальнейшая поддержка усилий по решению задач физического доступа и доступа с помощью средств коммуникации будет приветствоваться, поскольку возможность доступа является главным первым шагом к достижению инклюзивного общества.
To meet the challenges of the next century, it was necessary to respect
Чтобы быть в состоянии решать задачи следующего столетия,
The country's reforms were drawn up to meet the challenges of the future, rather than difficulties already present in the system.
При разработке реформ цель состояла скорее в решении задач будущего, чем устранении нынешних трудностей в системе.
He urged parties to redouble their efforts to meet the challenges ahead, while paying tribute to the Protocol as an example of what nations could achieve together.
Он настоятельно призвал Стороны удвоить свои усилия в ответ на будущие вызовы, отдавая дань уважения Протоколу как примеру того, чего нации способны достичь совместно.
As the United Nations prepares to meet the challenges of the third millennium,
Как Организация Объединенных Наций готовится к решению задач третьего тысячелетия,
with its regional and international partners to meet the challenges in the promotion and protection of human rights(Philippines);
международными партнерами с целью решения проблем в области поощрения и защиты прав человека( Филиппины);
Welcoming the adoption of the OIC Ten-Year Programme of Action to meet the challenges facing the Muslim Ummah in the 21st Century.
Приветствуя принятие десятилетней Программы действий по решению задач, стоящих перед мусульманской умой в XXI веке.
institutional means for the United Nations to meet the challenges of human solidarity in the years ahead”. A/53/1, para. 3.
которые позволят Организации Объединенных Наций решить задачи обеспечения солидарности человечества в предстоящие годы". A/ 53/ 1, пункт 3.
The capacity of the Organization to meet the challenges of the years ahead will depend on our collective will
Потенциал Организации решать задачи предстоящих лет будет зависеть от нашей коллективной воли
It would also help to meet the challenges related to changing tools
Также это будет способствовать решению задач, связанным с изменением инструментов
At the core of this Process is the attempt to find ways and means to meet the challenges of implementing the law
В основе этого Процесса лежит попытка найти пути и средства решения задач осуществления правовых норм
Foreign direct investment could help developing countries to meet the challenges set by new environmental requirements,
Прямые иностранные инвестиции могут помочь развивающимся странам в решении задач, вытекающих из новых экологических требований,
Brainlab has adapted the scope of Trauma Navigation to meet the challenges trauma surgeons face in their daily practice.
Компания Brainlab разрабатывает приложения для травматологической навигации с учетом задач, которые встают перед хирургами- травматологами в их практике.
The plan outline in Part One of the report would help the Organization to meet the challenges of the biennium 2006-2007
Общий обзор плана, содержащийся в части первой доклада, поможет Организации решить задачи двухгодичного периода 20062007 годов
To meet the challenges of the post-earthquake surge, the Mission would need
Для решения задач, связанных с проведением экстренных работ по ликвидации последствий землетрясения,
to give the United Nations that comprehensive capacity to meet the challenges of our times.
дать Организации Объединенных Наций всеобъемлющую возможность решить задачи нашего времени.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文