ВЫПОЛНЯТЬ ЗАДАЧИ - перевод на Английском

carry out the tasks
выполнять задачу
to undertake the tasks
fulfil the tasks
to complete tasks
to discharge the tasks
to meet the challenges
решить задачу
для решения задач
выполнить задачу
ответить на вызовы
для выполнения задачи
meet the targets
достичь целевого показателя
достичь цели
соответствовать целевому
to implement the tasks

Примеры использования Выполнять задачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе этого переходного этапа Миссия будет выполнять задачи, изложенные в пунктах 84- 104 выше.
During this transitional phase, the Mission would perform the tasks set out in paragraphs 84 to 104 above.
Силы будут продолжать выполнять задачи, возложенные на них в соответствии с их нынешним мандатом, предусмотренным в резолюции 897( 1994) Совета Безопасности.
The Force would continue to perform the tasks assigned to it under its current mandate as provided for in Security Council resolution 897 1994.
Для задач, отмеченных звездочкой, государственный орган должен сам выполнять задачи, но другая организация может также выполн ять их.
For tasks with an asterisk, the public authority must perform these tasks, but the other entity may also do so in parallel.
Комитет преисполнен решимости выполнять задачи, возложенные на него Советом Безопасности в связи с осуществлением резолюции 986 1995.
The Committee is determined to carry out the tasks entrusted to it by the Security Council in the implementation of resolution 986 1995.
МООННГ продолжала выполнять задачи, возложенные на нее Советом Безопасности,
UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council,
Рабочая группа АКА по дистанционному зондированию продолжает выполнять задачи, касающиеся обмена информацией
An ASA working group on remote sensing is continuing to operate with the tasks of information exchange
Программный пакет EasyProbe позволяет быстро и легко выполнять задачи по измерению размеров деталей и настройке на технологическую операцию на станке, требуя при этом минимального владения навыками программирования на базе G- кодов.
The EasyProbe software package is designed to allow simple job set-up and component measurement tasks to be performed on a machine tool with minimal G-code programming knowledge.
Профессиональная компетенция( Кп) предполагает способность выполнять задачи в соответствии с заданными стандартами,
Professional competence(KP) refers to the ability to perform tasks in accordance with specified standards,
Не выполнять задачи, противоречащие полученным инструкциям
Not to perform a task against the regulations and authorization;
X- выполнять задачи, связанные с осуществлением общей торговой политики, по просьбе Группы Общего рынка;
To perform such tasks related to common trade policy as the Common Market Group may request of it;
Наблюдатели МООННГ будут продолжать выполнять задачи, порученные им в резолюции 881( 1993) Совета.
UNOMIG observers would continue to carry out the tasks assigned to them in Council resolution 881 1993.
Жилянской, ширина которых позволяет пожарной технике выполнять задачи связанные с ликвидацией пожаров
Saksaganskogo st. and Zhilyanskaya st., the width of which allows fire equipment to perform tasks related to the elimination of fires
После учреждения Комиссия будет уполномочена выполнять задачи, связанные с оценкой,
The Commission, once established, will be mandated to carry out tasks related to the ascertainment,
Со временем критически важное значение приобретает способность этих структур выполнять задачи, ставящиеся перед ними гражданами, избранными должностными лицами и другими заинтересованными сторонами.
Over time, the progress of those institutions in meeting the objectives of citizens, elected officials and other stakeholders becomes critical.
Высшее руководство предприятий может быть не способно выполнять задачи в рамках высокотехнологичных исследований
Top business managers can be unable to undertake tasks for high-tech research
МООННГ продолжала выполнять задачи, возложенные на нее Советом Безопасности,
UNOMIG has continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council,
Простой режим позволяет выполнять задачи в любом порядке, не нарушающем правил и ограничений задач, связанных с двумя предыдущими режимами.
Simple mode allows tasks to execute in any order that does not violate the constraints on the tasks in the other two modes.
Укреплять координирующую роль Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла выполнять задачи, возложенные на нее в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций;
To strengthen the coordinating role of the General Assembly to ensure that it can fulfil the mandates that it already has according to the Charter of the United Nations.
В определенных обстоятельствах государственная система могла бы выполнять задачи, обычно выполняемые МАГАТЭ,
Under certain conditions, the system could undertake tasks that IAEA normally conducts,
Национальным координационным механизмам по инвалидности следует выполнять задачи, которые будут включать следующее мероприятия, но не ограничиваться ими.
National coordination mechanisms on disability should undertake tasks that include but are not limited to the following.
Результатов: 164, Время: 0.0458

Выполнять задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский