TO NON-COMPLIANCE - перевод на Русском

[tə ˌnɒn-kəm'plaiəns]
[tə ˌnɒn-kəm'plaiəns]
к несоблюдению
to non-compliance
на невыполнение
to non-compliance

Примеры использования To non-compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular with regard to non-compliance;
в частности в том, что касается несоблюдения;
some other phrase referring to non-compliance or breach.
какой-либо другой формулировкой, обозначающей несоблюдение или нарушение.
illustrated the vulnerability of that Treaty to non-compliance and discrimination.
показал уязвимость этого Договора в случае несоблюдения и дискриминации.
The Committee, however, refrains from examining whether this amounts to non-compliance with the requirements of article 3, paragraph 1.
Вместе с тем Комитет воздерживается от рассмотрения вопроса о том, равноценно ли это несоблюдению требований, предусмотренных в пункте 1 статьи 3.
impose remedies with respect to non-compliance on these guidelines.
принимать меры в случае несоблюдения этих положений.
said that decisions pertaining to financial support should be distinguished from decisions pertaining to non-compliance.
следует проводить различие между решениями, касающимися оказания финансовой поддержки, и решениями, посвященными вопросам несоблюдения.
NGO access to non-compliance procedures, may generate additional pressure and control.
применяемым в случае неисполнения, может создать дополнительные стимулы и усилить контроль.
Capacity-building is viewed as being crucial since a lack of capacity would lead to non-compliance with one of the eligibility requirements under the Kyoto Protocol.
Укрепление потенциала рассматривается как важнейший элемент, поскольку отсутствие потенциала приводит к невыполнению одного из критериев участия, определенных в Киотском протоколе.
that will serve as a deterrent to non-compliance;
которые служат в качестве фактора сдерживания несоблюдения;
allowing them the opportunity to correct problems resulting in or contributing to non-compliance). China.
также возможностей для устранения проблем, приводящих к несоблюдению или способствующих ему) Китай.
NPT parties should consider a wide range of responses to non-compliance with the NPT and take appropriate steps,
Участники ДНЯО должны использовать широкий диапазон мер реагирования на случаи несоблюдения ДНЯО и предпринимать надлежащие шаги,
Some treaty bodies have taken steps to bring greater publicity to non-compliance by States with their reporting obligations by developing new lists of delinquent States as sessional documents
Некоторые договорные органы приняли меры с целью придания большей гласности факта несоблюдения государствами своих договорных обязательств путем составления новых перечней таких государств в виде сессионных документов
The Treaty had faced several serious challenges since 1995 with respect to non-compliance with the Treaty's non-proliferation provisions,
После 1995 года ДНЯО столкнулся с рядом серьезных проблем в том, что касается невыполнения положений ДНЯО,
Suspension of treaty privileges has been employed as a response to non-compliance by a range of multilateral organizations
Приостановление действия предусмотренных договором привилегий применяется в качестве ответной меры в случае несоблюдения многими многосторонними организациями
In their application, the communicant referred also to non-compliance with the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context(Espoo Convention) and the Aarhus Convention in particular,
В своем заявлении автор сообщения сослался также на несоблюдение Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте( Конвенция Эспо) и Орхусской конвенции в частности,
Operating this capacity under a different operating regime could reduce efficiencies substantially(to the detriment of the carbon intensity reduction objective) and lead to non-compliance with other environmental limits sulphur oxides(SOx),
Эксплуатация их мощностей в разных режимах может привести к существенному сокращению кпд( в ущерб достижению целей по сокращению углеродоемкости) и несоблюдению других природоохранных предельных значе- ний например,
In their application, the communicant referred also to non-compliance with the Convention on Environmental Impact Assessment in Transboundary Context(Espoo Convention)
В своей жалобе автор сообщения также ссылался на несоблюдение положений Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте( Конвенция,
that require a formal judgement and response to non-compliance. AOSIS.
требуют официального разбирательства и реагирования на несоблюдение АОСИС.
as well as growing realization of the importance of responding to non-compliance and building national capacities to implement those treaties,
обязательствам, и растет осознание важности реагирования на случаи несоблюдения и создания национального потенциала для более полного
clear understanding of those terms may lead to diverse interpretations and even to non-compliance of the obligations of the States on this matter.
отсутствие единообразия и их четкого понимания может привести к различным толкованиям и даже к невыполнению государствами обязательств в этой сфере.
Результатов: 82, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский