TO NORMAL CONDITIONS - перевод на Русском

[tə 'nɔːml kən'diʃnz]
[tə 'nɔːml kən'diʃnz]
к нормальным условиям
to normal conditions
to normality
to normalcy
нормальной обстановки
normalcy
to normal conditions
normality
в обычных условиях
under normal conditions
under normal circumstances
ordinarily
in usual conditions
under routine conditions
in ordinary circumstances
under ordinary conditions
under standard conditions
under regular conditions
in regular circumstances

Примеры использования To normal conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
promoting a return to normal conditions through contacts and cooperation between the communities.
способствует восстановлению нормальных условий с помощью контактов и сотрудничества между общинами.
military personnel) and would assist the Chief of Mission in the formulation of policies aimed at promoting a return to normal conditions and the well-being of the population on both sides.
будет оказывать помощь руководителю Миссии в разработке стратегий, направленных на содействие возвращению к нормальным условиям жизни и обеспечению благополучия населения обеих сторон.
achieve an overall objective, namely, to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions"(A/58/631, para. 4),to maintain international peace and security" A/58/644, para. 2.">
а именно обеспечивать мир и безопасность на Кипре и восстановление нормальной обстановки>>( A/ 58/ 637,
order and a return to normal conditions.
порядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
порядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
порядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
восстановлению правопорядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
порядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
порядка и возвращению к нормальным условиям.
order and a return to normal conditions.
восстановлению правопорядка и возвращению к нормальным условиям.
its runway would be given to normal condition soon by the contracting organization.
взлетно-посадочная полоса, будет приведен в нормальное состояние в ближайшее время, силами подрядной организации.
reflects the progress made by my country and the return to normal conditions in Côte d'Ivoire.
является отражением прогресса, достигнутого моей страной, и возвращения Котд' Ивуара к нормальной жизни.
contribute to the maintenance of law and order and a return to normal conditions.
способствовать поддержанию правопорядка и возврату к нормальной жизни.
The overarching objective of the Civil Affairs Branch is to contribute to the fulfilment of UNFICYP's mandate to facilitate a"return to normal conditions" Security Council resolution 186 1964.
Важнейшей задачей Сектора по гражданским вопросам является содействие выполнению мандата ВСООНК по<< возвращению к нормальным условиям>> резолюция 186( 1964) Совета Безопасности.
Having regard to normal conditions of use" means that this test should be performed with the restraint mounted on the test
Фраза" с учетом нормальных условий использования" означает, что это испытание должно проводиться на удерживающем устройстве, установленном на стенде
its current resurgence is not a return to normal conditions.
возвращение к былому значению не говорит о переходе в стандартное состояние.
agencies on both sides towards a return to normal conditions and promoted bi-communal contacts with a view to increasing levels of communication
учреждениями обеих сторон для восстановления нормальных условий и развития межобщинных контактов в целях расширения контактов
circumstances that accompanied it, led to the postponement of this matter until after the end of that war and the return to normal conditions.
сопровождавшие ее обстоятельства заставили отложить эту работу до окончания войны и возвращения к нормальной жизни.
UNFICYP's role in ensuring peace and security in Cyprus and a return to normal conditions.
общественность в целом о роли ВСООНК в обеспечении мира и безопасности на Кипре и восстановлении нормальных условий.
in particular proposals for large-scale commercial projects, which are not compatible with returning to normal conditions as expressed in the UNFICYP mandate,
касающиеся крупномасштабных коммерческих проектов, которые не сочетаются с возвращением к нормальной жизни, как это предусматривается в мандате ВСООНК, не должна осуществляться за счет стабильности
Результатов: 2740, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский