TO OFFER MORE - перевод на Русском

[tə 'ɒfər mɔːr]
[tə 'ɒfər mɔːr]
предлагать более
to offer more
provide more
предлагать больше
to offer more
обеспечить более
to ensure more
provide more
to secure a more
to achieve more
to enable more
deliver more
allow a more
to permit more
more effective
provide greater
предложить больший
предложить более
to offer more
provide more
предложить больше
offer more
оказывать более
provide more
have a more
contribute more
render more
give more
more support

Примеры использования To offer more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Union of Indigenous Peoples of Chukotka urged EMRIP and other mechanisms to offer more protection of indigenous peoples' traditional knowledge
Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки призвала ЭМПКН и другие механизмы обеспечить более полноценную защиту традиционных знаний коренных народов
artistic creativity, to offer more space to the recognition of the cultural diversity in the Russian Federation, and to address the
художественному творчеству, обеспечить более широкие возможности для признания существующего в Российской Федерации культурного разнообразия,
and in order to address the aforementioned challenges, the United Nations system will endeavour to offer more structured support to Member States for South-South and triangular partnerships.
система Организации Объединенных Наций будет пытаться оказывать более структурированную поддержку государствам- членам в деле развития партнерского взаимодействия по линии Юг- Юг и трехстороннего партнерского взаимодействия.
Similarly, grouping countries by region will allow the UNWTO to offer more focused assistance to various regions such as small island nations,
Подобным образом, группировка стран по регионам позволит ВТО предложить более концентрированную поддержку различным регионам, таким как маленькие островные государства,
70 per cent of participants said they were prepared to offer more flexible terms when licensing to developing countries with limited financial capacity.
Отвечая на вопросы обследования, 70 процентов участников заявили, что они готовы предложить более гибкие условия при выдаче лицензий развивающимся странам с ограниченными финансовыми возможностями.
unable to offer more sophisticated services within the logistic chain
не способны предложить более современные услуги в рамках логистической сети
UN-Habitat can enhance the ability of the resident coordinator system to offer more effective service by providing expertise, in collaboration with UNDP, for policy advice and technical assistance on adequate shelter
ООН- Хабитат может расширить возможности системы координаторов- резидентов обеспечивать более эффективное обслуживание путем предоставления в сотрудничестве с ПРООН специализированных услуг в области консультирования по вопросам политики
They promise to offer more development in the Titan Poker Academy which aims at new poker players to focus on bankroll management,
Они обещают предложить большее развитие в Академии Titan Poker, который направлен на новых игроков в покер, чтобы сосредоточиться на банкролл- менеджмент,
the banks of recipient countries could open affiliates in the source country) and to offer more non-banking services for transfers.
банки стран- получателей могли бы открывать филиалы в стране, из которой поступают переводы) и предлагать больше услуг, помимо банковских, для осуществления переводов.
our goal is to offer more flexible support to the clients in the future
нашей целью является в будущем предоставление еще более гибкой клиентской поддержки,
Over the past two years the family team has also begun to offer more comprehensive services relating to child welfare issues,
В последние два года семейная группа также стала предоставлять более комплексные услуги, связанные с вопросами благополучия детей,
The representative of the International Atomic Energy Agency said that there was a clear trend in the United Nations system away from the traditional staffing concepts of an international career service towards contractual arrangements designed to offer more flexibility and less permanency.
Представитель Международного агентства по атомной энергии указал на имеющуюся в системе Организации Объединенных Наций явную тенденцию к переходу от традиционных кадровых концепций, связанных с существованием международной карьерной службы, к использованию процедур предоставления контрактов, призванных обеспечить бо́льшую гибкость и меньшее постоянство.
was revised in 2003 to offer more tools for non-profit
были пересмотрены в 2003 году, с тем чтобы дать больше возможностей застройщикам из некоммерческого
you need to offer more interesting solutions
необходимо предлагать более интересные решения
enable the United Nations to offer more competitive conditions of service.
позволить Организации Объединенных Наций предлагать более конкурентоспособные условия службы.
donor countries still express a desire to offer more political support on protection issues provided that these issues are clearly communicated to them.
страны- доноры по-прежнему готовы предложить более широкую политическую поддержку по вопросам защиты, при условии что эти вопросы будут четко доводиться до их сведения.
maximize possible synergies and to offer more comprehensive packages of technical assistance;
добиться максимально возможного взаимодействия и предлагать более полные пакеты технической помощи;
in 1996 an increase was envisaged to an amount of $6 billion for spheres which seemed to offer more favourable possibilities,
кредитов до 6 млрд. долл. США для финансирования тех сфер деятельности, которые, как представляется, открывают более широкие перспективы,
In the mid-term, Opel is committed to offering more variants that can operate on alternative fuels.
В среднесрочной перспективе компания Opel планирует предлагать больше автомобилей, двигатели которых способны работать на альтернативных видах топлива.
We have committed ourselves to offering more than 22,000 scholarships to African students over the next three years.
Мы обязались предоставить более 22 000 стипендий африканским студентам в течение следующих трех лет.
Результатов: 48, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский