TO OVERSEE THE IMPLEMENTATION - перевод на Русском

[tə ˌəʊvə'siː ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə ˌəʊvə'siː ðə ˌimplimen'teiʃn]
для контроля за осуществлением
to oversee the implementation
to monitor the implementation
to control the implementation
для надзора за осуществлением
to oversee the implementation
to supervise the implementation
для наблюдения за осуществлением
to oversee the implementation
to monitor the implementation
to the monitoring
для контроля за выполнением
to oversee the implementation
to monitor the implementation
to verify compliance
для надзора за выполнением
to oversee the implementation
для наблюдения за выполнением
to oversee the implementation
to oversee the execution
to monitor implementation
контролировать осуществление
monitor the implementation
oversee the implementation
monitor the execution
to verify the implementation
наблюдать за осуществлением
to oversee the implementation
to monitor the implementation
для надзора за реализацией
to oversee the implementation
следить за соблюдением
monitor compliance
monitoring the implementation
ensure respect for
to monitor respect for
to oversee the implementation
ensure compliance
для контроля за реализацией

Примеры использования To oversee the implementation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establishment of a strategic plan steering committee to oversee the implementation of the plan, including assessment of the results of implementation
Создание руководящего комитета по стратегическому плану для контроля за осуществлением плана, в том числе для оценки результатов осуществления
A National Traveller Accommodation Consultative Committee had also been set up to oversee the implementation of that strategy.
Была также создана национальная консультативная группа по жилью для тревеллеров, чтобы контролировать осуществление этой стратегии.
as demonstrated by the Counter-Terrorism Committee created to oversee the implementation of the landmark Security Council resolution 1373 2001.
свидетельством чего является создание Контртеррористического комитета для наблюдения за выполнением эпохальной резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
In early May 2009, a national follow-up committee was established to oversee the implementation of the agreements.
В начале мая 2009 года был создан национальный контрольный комитет для наблюдения за осуществлением соглашений.
To oversee the implementation of article 8(j)
The Government of Ghana intends to set up an inter-ministerial implementation Committee to oversee the implementation of the UPR process,
Правительство Ганы намеревается создать межведомственный комитет для надзора за реализацией итогов процесса УПО
It includes information on the establishment of subsidiary bodies of the Council tasked to oversee the implementation of the sanctions measures,
В нем приведена информация об учреждении вспомога тельных органов Совета, которым было поручено наблюдать за осуществлением санкционных мер,
is in the process of establishing a national authority to oversee the implementation of the Convention.
занимается созданием национального органа для контроля за осуществлением этой Конвенции.
stood ready to oversee the implementation of additional measures that could be taken within available resources.
и он готов контролировать осуществление дополнительных мер, которые могут быть приняты в рамках имеющихся ресурсов.
In the Democratic Republic of the Congo, President Joseph Kabila established a National Oversight Mechanism to oversee the implementation of the national commitments.
В Демократической Республике Конго президент Джозеф Кабила учредил Национальный надзорный механизм для наблюдения за выполнением национальных обязательств.
The Committee established pursuant to resolution 1572(2004) is mandated to oversee the implementation of the sanctions regime imposed by that resolution,
Комитету, учрежденному резолюцией 1572( 2004), поручено следить за соблюдением режима санкций, введенных указанной резолюцией,
The establishment of a focal point to oversee the implementation of audit recommendations was an interesting idea.
Назначение координатора для надзора за осуществлением рекомендаций, вынесенных в результате ревизий, представляется интересной идеей.
We will continue to monitor the ongoing work of the CTBTO to oversee the implementation and verification of the treaty.
И мы намерены и впредь следить за текущей работой ОДВЗИ, чтобы наблюдать за осуществлением и проверкой Договора.
Urban Development Bureaus to oversee the implementation of the right to adequate housing at the federal
городскому развитию для надзора за реализацией права на достаточное жилище соответственно на федеральном
The Ministry of Education and the Regional Bureaus of the sector are statutorily mandated to oversee the implementation of the right to education at their respective levels of jurisdiction.
Министерство и региональные управления образования во исполнение своих учредительных документов обязаны контролировать осуществление права на образование на своих соответствующих уровнях юрисдикции.
the Security Council also established a committee to oversee the implementation of the measures.
Совет Безопасности учредил также Комитет для контроля за осуществлением мер.
In addition, it presented a National Action Plan to end violence against women in Darfur, and an inter-ministerial committee was created to oversee the implementation of that plan.
Кроме того, оно представило национальный план действий для прекращения насилия в отношении женщин в Дарфуре, и для наблюдения за выполнением этого плана был создан межминистерский комитет.
The UNRWA project process manual requires that a steering committee be established to oversee the implementation of all projects valued at over $1 million.
В соответствии с руководящим пособием БАПОР по вопросам управления проектами для контроля за реализацией всех проектов стоимостью свыше 1 млн. долл. США должны быть созданы руководящие комитеты.
A strong and independent Ombudsman was needed to oversee the implementation of human rights measures.
Для надзора за осуществлением мер в области прав человека необходим решительный и независимый народный защитник.
to be called the Working Group of the Parties to the Aarhus Convention, to oversee the implementation of the work programme;
который будет называться Рабочей группой Сторон Орхусской конвенции, для контроля за осуществлением программы работы;
Результатов: 234, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский