TO PARTICIPATE FULLY - перевод на Русском

[tə pɑː'tisipeit 'fʊli]
[tə pɑː'tisipeit 'fʊli]
всесторонне участвовать
to participate fully
fully engaged
be fully involved
full participation
полностью участвовать
to participate fully
be fully involved
всемерно участвовать
to participate fully
fully engaged
в полной мере участвовать
to participate fully
to be fully involved
to engage fully
full involvement
be full participants
to fully contribute
for full participation
to be fully associated
a full part
to participate to the fullest extent
полноценно участвовать
participate fully
a full part
full participation
participate meaningfully
на полное участие
to participate fully
to full participation
в полной мере принимать участие
to participate fully
для всестороннего участия
to participate fully
for the full participation
the full involvement
для полноценного участия
to participate fully
for the full participation
to participate meaningfully
for meaningful participation
full contributions
принять полное участие
to participate fully
be fully involved
в полном объеме участвовать
принимать полномасштабное участие
для полномасштабного участия
для полноправного участия
принимать всемерное участие
полнокровно участвовать
полноправно участвовать
всемерного участия
всецело участвовать
полномасштабно участвовать

Примеры использования To participate fully на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has allowed it to participate fully in international life
Это позволяет ей в полной мере участвовать в международной жизни
To enable delegations to participate fully in other meetings, the AWG-LCA will be invited to conduct its deliberations as efficiently as possible.
С тем чтобы делегации могли в полной мере принимать участие в других совещаниях, СРГ- ДМС будет предложено проводить свои обсуждения максимально эффективным образом.
they would be able to participate fully in global efforts for sustainable development.
они будут иметь возможность полноценно участвовать в обеспечении цели устойчивого развития в мире.
A20 Indigenous peoples have the right to participate fully, if they so choose,
Коренные народы имеют право, если они того пожелают, на полное участие с помощью процедур,
The countries of the Rio Group stood ready to participate fully in the consultative process led by the Group.
Страны- члены Группы Рио готовы в полной мере участвовать в консультативном процессе, возглавляемом данной группой.
My delegation expects to participate fully in the negotiations designed to evolve compromises on various important issues that remain outstanding.
И моя делегация надеется в полной мере принимать участие в переговорах, рассчитанных на выработку компромиссов по различным важным проблемам, которые пока еще остаются неурегулированными.
Strengthening of the rule of law and implementation of a democratic policy enabling all social forces and minorities to participate fully in political life;
Укрепление правозаконности и осуществление демократической политики, обеспечивающей возможности для всестороннего участия в политической жизни всех социальных слоев и меньшинств;
Unless disability issues and the ability to participate fully were taken into account, inclusive human development would not be possible.
Развитие человеческого потенциала всех людей будет возможным только тогда, когда проблемы инвалидов и их способность полноценно участвовать в жизни общества будут приниматься во внимание.
For individuals to participate fully in consultative processes, for example,
Например, для того чтобы отдельные лица могли всесторонне участвовать в процессе консультаций,
Indigenous peoples have the right to participate fully in formulating, planning,
Коренные народы имеют право на полное участие в разработке, планировании,
Government and civil society continue to participate fully in the Steering Committee on the National Human Rights Action Plan.
Правительство и гражданское общество будут по-прежнему в полной мере участвовать в работе Руководящего комитета по осуществлению Национального плана действий в области прав человека.
Countries that lack the capacity to participate fully risk being marginalized
Страны, не обладающие необходимым потенциалом для всестороннего участия, могут оказаться маргинализованными
The European Union supported capacity-building in developing countries in order for them to participate fully in the international debate related to climate issues.
Европейский союз поддерживает укрепление потенциала развивающихся стран, с тем чтобы помочь им в полной мере принимать участие в международных обсуждениях вопросов, касающихся климата.
The adoption by the General Assembly of the Standard Rules for the Equalization of Opportunities for Disabled People had been an important step towards enabling such people to participate fully in society.
Принятие Генеральной Ассамблеей Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов представляло собой важный шаг в деле создания возможностей для этих людей полноценно участвовать в жизни общества.
Bosnia and Herzegovina now has all the mechanisms and institutions to participate fully in the regional and international fight against organized crime and terrorism.
В настоящее время Босния и Герцеговина располагает всеми механизмами и институтами для полноценного участия в борьбе против организованной преступности и терроризма на региональном и международном уровнях.
Therefore, people must have the right and the ability to participate fully in the social, economic and political life of their societies.
Поэтому люди должны иметь право и возможность всесторонне участвовать в социально-экономической и политической жизни общества.
Encourages the organizations of the United Nations development system to participate fully in this exercise;
Призывает организации системы развития Организации Объединенных Наций в полной мере участвовать в этом мероприятии;
Recognizing the need to ensure the right of persons with reduced mobility to participate fully in the social life
Признавая необходимость обеспечить право лиц с ограниченной подвижностью на полное участие в общественной жизни
economically underprivileged are afforded equal opportunities to participate fully in society;
экономических условиях, имели равные возможности для всестороннего участия в жизни общества;
with poor capabilities to participate fully in the functioning of their societies.
не имея возможности полноценно участвовать в функционировании их обществ.
Результатов: 837, Время: 0.1222

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский