TO PRESENT EVIDENCE - перевод на Русском

[tə 'preznt 'evidəns]
[tə 'preznt 'evidəns]
представлять доказательства
to present evidence
submit evidence
provide evidence
to provide proof
to adduce evidence
предъявлять доказательства
to present evidence
для представления доказательств
to present evidence
for the presentation of evidence
представить доказательства
provide evidence
provide proof
submit evidence
present evidence
furnish proof
to adduce evidence
furnish evidence
submit proof
привел доказательств
представить свидетельства
provide evidence
to present evidence

Примеры использования To present evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel observed that claimants who submitted claims for C4-MV repair costs were more often able to present evidence in the form of receipts and invoices.
Группа отметила, что заявители, представившие претензии C4- MV в отношении расходов на ремонт, чаще были в состоянии представить подтверждения в виде квитанций и счетов.
namely not to testify, to present evidence and to make motions.
именно о праве отказаться от дачи показаний, предоставлять доказательства и заявлять ходатайства.
The Prosecution continues to identify new ways to reduce the time taken to present evidence in court.
Обвинение продолжает выявлять новые способы сокращения времени, которое занимает представление доказательств в суде.
the Chamber has encouraged the Defence to present evidence in the form of written statements
Камера рекомендовала защите представлять доказательства в форме письменных заявлений
to testify, to present evidence, to file petitions
давать показания, представлять доказательства, заявлять ходатайства
fitness for office is impugned shall have full opportunity to present evidence and to make submissions
способность занимать должность которых поставлены под сомнение, имеют полную возможность предъявлять доказательства и делать представления,
concerning factors that impaired the ability of claimants to present evidence proving the extent of the business losses suffered,
партии в отношении факторов, ограничивавших возможности заявителей представить свидетельства, подтверждающие размеры понесенных ими коммерческих потерь,
During the court hearings, the defence lawyers had not been permitted to present evidence on behalf of their clients,
В ходе судебных процессов адвокатам не разрешалось представлять доказательства в пользу своих подзащитных,
of the Statute, to present evidence and make submissions.
Устава предъявлять доказательства и делать представления.
In that forum, no Puerto Rican struggling for the independence of his country has ever been allowed to present evidence about the international law of decolonization that condemns colonialism as a crime
В таком суде ни одному борцу за независимость Пуэрто- Рико никогда не было позволено представить свидетельства, касающиеся норм международного права в области деколонизации,
be entitled to present evidence(PIDT-4);
также имеют право представлять доказательства( ПЭРДП- 4);
of the Statute, to present evidence and make submissions.
Устава предъявлять доказательства и делать представления.
In addition, during the preliminary inquiry, victims are not given an opportunity to present evidence nor are they allowed to review the report of the preliminary inquiry,
Помимо этого, во время предварительного расследования пострадавшим не предоставляется возможность представить доказательства и не разрешается ознакомление с отчетом предварительного расследования,
including"an opportunity to present evidence and to know and meet the claims of the opposing party.
включая" возможность представлять доказательства, а также знакомиться с утверждениями противоположной стороны и представлять на них возражения.
It is alleged that the plaintiffs have been deprived of the opportunity to present evidence that was available at the beginning of the proceedings,
Утверждается, что истцы были лишены возможности представить доказательства в начале судебных процессов, поскольку все государственные документы
should be entitled to present evidence, and protected against any kind of intimidation and reprisals.
иметь право представлять доказательства, а также должны быть защищены от какого бы то ни было запугивания и применения к ним репрессивных мер.
If the person intends to present evidence under article 61,
Если лицо намеревается представить доказательства согласно пункту 6 статьи 61,
shall be entitled to present evidence.
им должна быть обеспечена возможность представить доказательства.
may wish to present evidence that requires the cooperation of foreign governments.
могут пожелать представить доказательства, требующие сотрудничества со стороны иностранных правительств.
Ms. Savchenko has endured a show trial in which Russian authorities denied her defense team the opportunity to present evidence of her innocence or question those involved in her capture.
Г-жа Савченко была подвергнута фиктивному судебному процессу, в ходе которого российские власти отказали ее адвокатам в возможности представить доказательства ее невиновности и задать вопросы лицам, причастным к ее захвату.
Результатов: 70, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский