create a platformprovide a platformbuild a platformto establish a platform
Примеры использования
To provide a platform
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Hovik Abrahamyan reaffirmed our country's readiness to provide a platform for the EAEU Engineering Center.
Премьер-министр отметил готовность армянской стороны в вопросе предоставления платформы для Евразийского инженерного центра.
A particular strength of CMS was seen in its neutral role of convening meetings to provide a platform for inter-governmental discussions.
Особой сильной стороной КМВ респондентам виделась ее нейтральная роль с организации заседаний для обеспечения платформыдля межправительственных обсуждений.
the Ulaanbaatar Group is expected to provide a platform for exchanging ideas
Улан-баторская группа, как ожидается, должна обеспечить платформу для обмена мнениями
We earnestly hope that the International Conference on the Great Lakes Region will continue to provide a platform for the countries in the region to carry out constructive dialogue
Мы искренне надеемся, что Международная конференция по району Великих озер будет и впредь служить платформой для конструктивного диалога и сотрудничества между странами региона
The President of the Human Rights Council noted the Council's willingness to provide a platform for promoting dialogue
Председатель Совета по правам человека отметил желание Совета обеспечить платформу для поощрения диалога
The objective of the forum was to provide a platform for discussion of the latest achievements
Задачей форума было предоставить платформу для обсуждения новейших достижений
In this connection, speakers called upon the ISDR to provide a platform for ongoing dialogue,
В этой связи выступавшие призвали органы МСУОБ обеспечить платформу для ведущегося диалога,
To provide a platform for the development of effective strategies on how to build
Служить платформой для разработки эффективных стратегий наращивания
To provide a platform for the exchange of both positive
Обеспечить платформу для обмена как положительным,
The Children's Rights Forum aims to provide a platform for exchanging views on matters concerning children's rights among the Government,
Форум по правам детей призван служить платформой для обмена мнениями по вопросам, касающимся прав детей, между правительством,
Introducing the high-level dialogue, the President said that the aim of the dialogue was to provide a platform for interaction between all stakeholders on strengthening the Strategic Approach for its more effective implementation towards achievement of the 2020 goal.
Представляя вопрос о диалоге высокого уровня, Председатель заявил, что цель диалога заключается в обеспечении платформы для взаимодействия между всеми заинтересованными субъектами по проблеме укрепления Стратегического подхода в целях повышения эффективности его осуществления для достижения цели 2020 года.
The objective of the Summit was to provide a platform for bringing together world leaders to elevate the role of responsible business in achieving more sustainable and inclusive markets while
Цель саммита заключалась в том, чтобы предоставить платформу для встречи мировых лидеров в целях повышения роли ответственного бизнеса в создании более устойчивых
In 2010, UNDP continued to provide a platform for regional dialogue in Arab States through its Programme on Governance in the Arab Region
В 2010 году ПРООН продолжала служить платформой для регионального диалога между арабскими государствами через свою Программу по вопросам управления в арабском регионе,
Chinese culture, and to provide a platform for the training with international Chinese teachers.
китайской культуры и обеспечить платформу для обучения с международных китайские преподаватели. В настоящее время у нас есть 3 места на всей Шанхай: Changning район.
The Office has also organized various meetings related to international support for the least developed countries to provide a platformto discuss their concerns with donors
Канцелярия также организовала различные совещания, посвященные международной поддержке наименее развитых стран, чтобы предоставить площадку для обсуждения проблем этих стран с донорами
Opportunities" is to provide a platform for a discussion and broad exchange of experiences
возможности" заключается в обеспечении платформы для обсуждения и широкого обмена опытом
To provide a platformto undertake more consultations, among Council members,
Обеспечить платформу для проведения дополнительных консультаций между членами Совета,
In order to provide a platform for discussions on this topic, the UNECE has
Для того чтобы создать платформу, на которой можно было бы провести дискуссии по этой теме,
The Centre will also continue to provide a platform for strategic dialogue by organizing joint events dedicated to challenges related to security
Центр будет также и далее служить платформой для стратегического диалога, организуя совместно с научно-исследовательскими институтами, региональными организациями
to develop joint initiatives in the field of intercultural understanding and cooperation, and to provide a platform for exchange of knowledge and information.
в разработке совместных инициатив в области межкультурного понимания и сотрудничества и в обеспечении платформы для обмена знаниями и информацией.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文