ОБЕСПЕЧИТЬ ПЛАТФОРМУ - перевод на Английском

provide a platform
обеспечивают платформу
служить платформой
предоставить платформу
послужить платформой
создать платформу
предоставить площадку
предоставление платформы
обеспечение платформы
обеспечить площадку

Примеры использования Обеспечить платформу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Социального Совета могут обеспечить платформу для усиления отчетности
Social Council have the potential to provide a platform for increased accountability
распространять о них информацию, дабы обеспечить платформу для международной сети наблюдений,
with a view to providing a platform for an international observation network,
подходящим местом для того, чтобы заняться этой проблемой и обеспечить платформу для будущих международных механизмов по предотвращению распространения оружия среди террористов.
is an appropriate medium to deal with this issue and to provide a platform for future international arrangements to prevent arms proliferation to terrorists.
который был призван обеспечить платформу, способную облегчить обмен мнениями
It was designed to offer a platform to facilitate exchanges of view
призванный обеспечить платформу для обсуждения задач, связанных с отправлением уголовного правосудия
which aims to provide a platform for the discussion of challenges associated with criminal justice
Организация Объединенных Наций наиболее подходит для того, чтобы обеспечить платформу для отчетности и рассмотрения в рамках усиленной системы мониторинга
The United Nations is in a position best suited to provide the platform for reporting and review through a strengthened monitoring and accountability framework that
ЭСКАТО взяла на себя инициативу обеспечить платформу для разработчиков политики- Политический диалог,
ESCAP took the initiative to provide a platform for policy makers- the Policy Dialogue that reviewed
Цель диалога высокого уровня состояла в том, чтобы обеспечить платформу для взаимодействия на высоком уровне между заинтересованными субъектами Стратегического подхода по проблематике укрепления Стратегического подхода в интересах его более эффективной реализации для достижения цели, поставленной на 2020 год, и выработать дальнейшие указания по вопросам его осуществления.
The objective of the high-level dialogue was to provide a platform for high-level interaction between Strategic Approach stakeholders on strengthening the Strategic Approach for its more effective implementation in aid of achieving the 2020 goal and to identify further guidance for its achievement.
посвященного празднованию Международного дня борьбы за полную ликвидацию ядерного оружия, и обеспечить платформу для пропаганды этих мероприятий;
including by convening an annual meeting of the General Assembly to commemorate the International Day and to provide a platform for the promotion of these activities;
просила секретариат обеспечить платформу для развития сильной
requested the secretariat to provide a platform for developing a strong
в частности механизма оперативного реагирования СМИ в стремлении обеспечить платформу для звучания таких голосов, которые способны помочь снизить уровень напряженности.
respond to emerging crises, such as a Rapid Response Media Mechanism to provide a platform for voices that can help reduce tensions.
Совещание преследовало следующие цели: a обеспечить платформу для прогресса в межправительственных дискуссиях по вопросам креативных отраслей
The session aimed to:(a) provide a platform for progress in the intergovernmental debate in the area of the creative industries and the emerging creative economy;(b)
он призван обеспечить платформу для непрерывного упорядоченного диалога между представителями всех стран Юго-Восточной Европы,
is designed to provide a platform for a continuing structured dialogue among representatives of all countries of South-Eastern Europe,
Работа этой конференции, которая призвана обеспечить платформу для оказания международным сообществам политической поддержки властям
The conference, which is intended to provide a platform for the political support of the international community to the Libyan authorities
цель сессии состоит в том, чтобы обеспечить платформу для дальнейшего рассмотрения вопроса о том, увеличивает ли международная транспортировка свинца
the objective of the session was to provide a platform for further consideration of the question on whether the international transport of lead
возможностях международного сотрудничества в решении уголовно-правовых вопросов; обеспечить платформу для обсуждения путей
potential in the area of international cooperation in criminal matters; to provide a platform for discussing ways
Цели в области устойчивого развития обеспечивают платформу для согласования частных
The sustainable development goals provide a platform for aligning private action
Каждая первичная группа обеспечивает платформу для социоэкономической структуры нового поколения.
Each seed-group provides a platform for the socio-economic structure of the new generation.
Она обеспечивает платформу для обмена таким опытом.
It provides a platform for sharing such experience.
Помимо этого, он обеспечивает платформу для решения задач и благого управления культурным многообразием.
Furthermore, it provides a platform for promoting good governance of cultural diversity.
Результатов: 47, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский