TO PROVIDE HUMANITARIAN - перевод на Русском

[tə prə'vaid hjuːˌmæni'teəriən]
[tə prə'vaid hjuːˌmæni'teəriən]
оказывать гуманитарную
provide humanitarian
to extend humanitarian
to render humanitarian
to deliver humanitarian
предоставлять гуманитарную
provide humanitarian
to deliver humanitarian
to offer humanitarian
в предоставления гуманитарной
to provide humanitarian
of delivering humanitarian
по оказанию гуманитарной
to provide humanitarian
humanitarian relief
предоставить гуманитарную
to provide humanitarian
to extend humanitarian
оказывают гуманитарную
provide humanitarian
предоставить гуманитарным
to allow humanitarian
to provide humanitarian
оказывая гуманитарную
providing humanitarian
предоставлять гуманитарные
to provide humanitarian

Примеры использования To provide humanitarian на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community is presented with an opportunity to provide humanitarian and other assistance to the Government
Международному сообществу представилась возможность оказать гуманитарную и иную помощь правительству
The Special Rapporteur notes further the obligation to provide humanitarian relief to persons affected by climate change.
Специальный докладчик далее отмечает обязанность оказывать гуманитарную помощь лицам, пострадавшим от изменения климата.
We commend the Secretary-General's efforts to strengthen the capacity of the Organization to provide humanitarian assistance to the vulnerable.
Мы приветствуем усилия Генерального секретаря по укреплению потенциала Организации в деле предоставления гуманитарной помощи уязвимым слоям населения.
international efforts to provide humanitarian and social assistance in the Arab states.
международных усилий по оказанию гуманитарной и социальной помощи населению арабских государств.
Some delegates also pointed out the importance of maintaining the State's sovereign function of determining when to provide humanitarian aid on compassionate grounds for asylum seekers outside UNHCR's Mandate.
Кроме того, некоторые делегаты указали на важность сохранения суверенной функции государства определять, когда предоставлять гуманитарную помощь просителям убежища исходя из соображений сочувствия, выходя за рамки мандата УВКБ.
It called upon the international community to provide humanitarian assistance to the people of the country,
Он призвал международное сообщество оказать гуманитарную помощь народу этой страны
They appealed to the international community to provide humanitarian, economic and reconstruction assistance to the people of Somalia with the goal of advancing the peace process.
Они обратились с призывом к международному сообществу предоставить гуманитарную, экономическую и реабилитационную помощь народу Сомали для продвижения мирного процесса.
The organization seeks to provide humanitarian aid to people in need
Организация стремится оказывать гуманитарную помощь нуждающимся
it had become possible for donors to provide humanitarian assistance and to enter the demilitarized zone.
доноры могут теперь предоставлять гуманитарную помощь и посещать демилитаризованную зону.
international organizations to provide humanitarian and other assistance.
международных организаций по оказанию гуманитарной и прочей помощи.
That is a reflection of our country's desire to provide humanitarian assistance to Pakistan, which is a
Это является отражением стремления нашей страны оказать гуманитарную помощь Пакистану-- дружественной стране,
The European Union further states its readiness to provide humanitarian assistance as soon as the conditions on the ground make it possible to reach those who need it.
Европейский союз далее заявляет о своей готовности предоставить гуманитарную помощь, как только обстановка на местах позволит оказать ее тем, кто в ней нуждается.
KFOR continues to provide humanitarian assistance throughout Kosovo on a daily basis,
СДК по-прежнему ежедневно оказывают гуманитарную помощь на всей территории Косово,
As a result, some States prefer to provide humanitarian assistance on a bilateral basis,
В результате некоторые государства предпочитают оказывать гуманитарную помощь на двусторонней основе,
In addition, North American non-governmental organizations continued to provide humanitarian support or assistance to civil society.
Кроме того, североамериканские неправительственные организации продолжают предоставлять гуманитарную поддержку и помощь гражданскому обществу.
We have worked to provide humanitarian assistance and to better link emergency aid to longer-term reconstruction
Мы стремимся предоставить гуманитарную помощь и обеспечить более оптимальную связь между чрезвычайной помощью
China called on the international community to provide humanitarian development assistance
Китай призвал международное сообщество оказать гуманитарную помощь в целях развития
KFOR continues to provide humanitarian assistance throughout the province on a daily basis,
СДК попрежнему ежедневно оказывают гуманитарную помощь на всей территории Косово,
outside refugee camps and to provide humanitarian agencies with full access to the refugees.
в окружающей местности и предоставить гуманитарным организациям полный доступ к беженцам.
Viii Appeals to the international community to continue to provide humanitarian assistance to the affected population in Darfur,
Viii призывает международное сообщество продолжать оказывать гуманитарную помощь пострадавшему населению в Дарфуре,
Результатов: 282, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский