TO PROVIDE TARGETED - перевод на Русском

оказывать целенаправленную
to provide targeted
to provide focused
to provide dedicated
оказания целенаправленной
to provide targeted
оказывать целевую
to provide targeted
оказывать адресную
provide targeted
to provide tailored
обеспечить целевую
для оказания целевых
по оказанию адресной

Примеры использования To provide targeted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
activities, as appropriate, to provide targeted technical and financial support towards the implementation of the specific actions listed in the Programme of Action;
мероприятиях в области сотрудничества, с тем чтобы целенаправленно оказывать техническую и финансовую поддержку осуществлению конкретных мер, перечисленных в Программе действий;
comparability of national statistics, and to provide targeted support for the development of statistical systems in countries.
сопоставимости национальной статистики и оказания адресной поддержки развитию национальных статистических систем.
and the imperative to provide targeted, timely support in post-crisis situations without losing sight of long-term capacity-development objectives.
настоятельной необходимости оказывать целенаправленную, своевременную помощь в посткризисных ситуациях с учетом долгосрочных целей в области укрепления потенциала.
demographic processes, and to assess the effectiveness of measures to improve the socio-economic situation in the territory, to provide targeted budget support
также оценить эффективность проведения мероприятий по улучшению социально-экономического положения территории, оказывать целенаправленную бюджетную поддержку
coordinated approach to United Nations assistance at the country level, the United Nations Development Group continued to provide targeted support to country preparations of United Nations Development Assistance Frameworks.
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжила оказывать целевую поддержку странам в подготовке Рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
technical expertise of the Office of the Police Commissioner by adding 19 civilian posts so as to provide targeted expertise in key priority areas for policing in order to further support the
технических экспертов Управления Комиссара полиции за счет 19 дополнительных должностей гражданских сотрудников для оказания целевых экспертных услуг в основных приоритетных областях поддержания общественного порядка,
the entities continue to provide targeted assistance to women and girls.
подразделения продолжали оказывать целевую помощь женщинам и девочкам.
In May 2009, UNODC established its counter-piracy programme in its Regional Office for East Africa to provide targeted technical and capacity-building assistance in the criminal justice systems of requesting States to promote an effective, efficient
В мае 2009 года ЮНОДК учредило в своем Региональном отделении для Восточной Африки программу по борьбе с пиратством для оказания целевой технической помощи и содействия в наращивании потенциала систем уголовного правосудия запрашивающих государств для активизации эффективных,
as well as to provide targeted support to specific country situations.
а также оказании целенаправленной поддержки в условиях конкретных стран.
economic development of the Palestine refugees, to provide targeted relief and social support for the most vulnerable refugees, particularly women,
социально-экономического развития палестинских беженцев, оказании целевой помощи и социальной поддержки беженцам, находящимся в наиболее уязвимом положении,
this requires the international donor community to provide targeted cooperation that reflects the recipients' levels
в связи с чем международное сообщество доноров должно обеспечить целенаправленное содействие с учетом уровня
encouraged Member States to support UNODC in continuing to provide targeted technical assistance to enhance the capacity of affected States to combat piracy, including by assisting
государства- члены оказывать поддержку ЮНОДК, с тем чтобы оно продолжало предоставлять целенаправленную техническую помощь в целях укрепления потенциала затронутых государств в борьбе с пиратством на море,
programmes and agencies that may be requested to provide targeted technical assistance to a range of central ministries
учреждениям Организации Объединенных Наций содействие, по их просьбе, в целях оказания целенаправленной технической помощи ряду центральных министерств
management of the Department, and to provide targeted management support for the implementation of reform objectives.
управления Департаментом и оказания конкретной поддержки руководству в связи с осуществлением реформ.
specialized funds are requested to provide assistance for the implementation of socio-economically justified projects aimed at developing efficient RES installations as well as to provide targeted grants for the most perspective research
специализированным фондам адресуется просьба оказывать помощь в реализации социально-экономически обоснованных проектов в целях разработки эффективных энергоустановок для использования ВЭР, а также выделять целевые гранты на наиболее перспективные исследования
Capacity members will be engaged in UNAMID during the period 2009/10, as well as possibly during 2010/11, to provide targeted and robust assistance in the management,
2010/ 11 года будет работать группа в составе по крайней мере 12 сотрудников Постоянной полицейской структуры, с тем чтобы оказывать целевую и полноценную помощь в управленческой,
Governments are invited to provide targeted assistance for the creation
правительствам предлагается обеспечить целевую помощь для создания
The radar is installed in ships of the following navies: Indian Navy Rajput-class destroyers- It replaced the MR-310U Angara(NATO: Head Net-C) radar, to provide targeting for the newly installed Barak SAM.
Радар устанавливается на кораблях следующих флотов: ВМС Индии Эсминцы типа« Раджпут»- заменил радар МР- 310U" Ангара" для обеспечения целеуказания ЗРК« Барак».
Insufficient financial resources in the first half of 1995 limited the ability of United Nations agencies to provide target populations with adequate food
Недостаточность финансовых ресурсов в первом полугодии 1995 года ограничивала способность учреждений Организации Объединенных Наций обеспечивать адресные группы населения продовольственной
In addition to providing targeted social assistance, support in training and obtaining a profession with subsequent employment
Дополнительно к предоставляемой адресной социальной помощи каждому трудоспособному гражданину со стороны государства оказывается поддержка в обучении
Результатов: 47, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский