[tə prə'vaidiŋ fai'nænʃl]
оказывать финансовую
provide financialfinanciallyto extend financialto lend financialto provide financingto provide capitalrendering financialto provide funding
на оказания финансовой
to providing financial
обеспечению финансовой
ensuring financialto providing financialprovision of financial
предоставления финансовых
providing financialprovision of financialproviding fundsgranting financialdeliver financial
to continue its dialogue with potential beneficiaries with a view to providing financial support to developing countries for activities to facilitate timely submissions to the Commission;
продолжать свой диалог с потенциальными бенефициарами на предмет оказания финансовой поддержки развивающимся странам для проведения мероприятий по облегчению своевременной подачи представлений в Комиссию;the United Nations and to pursue the follow-up implementation of the General Assembly's resolutions with regard to providing financial and technical support for some Arab States in order to assist them to combat the production, traffic and consumption of drugs.
проведения последующей деятельности в рамках осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся предоставления финансовой и технической помощи на цели поддержки некоторых арабских государств в деле проводимой ими борьбы с производством, незаконным оборотом и потреблением наркотиков.bilateral development assistance programmes, should give priority to providing financial and technical support to indigenous communities for capacity-building and exchanges of experience
двусторонние программы содействия развитию должны уделять первоочередное внимание обеспечению финансовой и технической поддержки коренным общинам в деле создания необходимого потенциалаshould make more efforts in fulfilling their responsibilities under the Convention that are related to providing financial support and technology in order to help developing countries fulfil their commitments.
прилагать дополнительные усилия в целях выполнения своих обязательств по Конвенции, касающихся предоставления финансовой помощи и технологии для оказания помощи развивающимся странам в выполнении ими своих обязательств.deal with affairs of judicial administration which relate to providing financial means for the work of public prosecutor's offices, passes the Code of Ethics.
занимается вопросами судебной администрации, которые касаются предоставления финансовых средств для работы прокуратур, и принимает Кодекс этических норм.welcomed the expression by member countries of explicit commitments to providing financial contribution and human resources to assist in the updating process; and encouraged additional funding support to supplement the resources already committed by the international agencies;
людских ресурсов для содействия процессу обновления; и призвала предоставлять финансовые средства в дополнение к тем ресурсам, которые уже выделены международными учреждениями;join new initiatives in addition to providing financial and in-kind support to the Basel Convention Partnership Programme and to funding the post of Senior Programme Officer for Partnerships
заинтересованные субъекты участвовать в партнерствах и присоединяться к новым инициативам помимо оказания финансовой поддержки и содействия в натуральном выражении Программе Базельской конвенции по развитию партнерстваthere is a danger that irresponsible banking practices that have occurred in developed countries might cause banks in developing countries to become overly cautious with regard to providing financial services to lower-income strata.
существует опасность того, что из-за безответственных методов осуществления банковских операций, которые применялись в развитых странах, банки в развивающихся странах начнут проявлять чрезмерную осторожность при оказании финансовых услуг малоимущим слоям населения.in accordance with the State's higher interests, in addition to providing financial support for emergency situations; In compliance with the Government's decision, the balance of about 61 million drams available in savings from the amounts allocated to Shirak Marz administration with a view to providing financial assistance through housing certificates will be used to improve the housing conditions of large
Постановлением Правительства РА около 61 млн драмов из неиспользованных средств, выделенных Ширакской областной администрации с целью предоставления финансовой помощи посредством сертификатов на приобретение жилья семьям, оставшихся в городе Гюмри без крова вследствие землетрясения,to continue its dialogue with potential beneficiaries with a view to providing financial support to developing countries for activities to facilitate timely submissions to the Commission, and welcomes in this
продолжать свой диалог с потенциальными бенефициарами на предмет оказания финансовой поддержки развивающимся странам для проведения мероприятий по облегчению своевременной подачи представлений в Комиссиюto continue its dialogue with potential beneficiaries with a view to providing financial support to developing countries for activities to facilitate their submissions in accordance with the requirements of article 76 of the Convention
продолжать свой диалог с потенциальными бенефициарами на предмет оказания финансовой поддержки развивающимся странам для проведения мероприятий по облегчению подачи ими представлений в соответствии с требованиями статьи 76 Конвенции,their development partners had committed themselves to providing financial, technical and other assistance,
их партнеры в целях развития обязались предоставить финансовое, техническое и другое содействие,Having said this, my Government expresses very sincere appreciation to those Governments that have already made commitments to providing financial resources to the trust fund to combat HIV/AIDS
При этом наше правительство выражает свою самую искреннюю признательность тем правительствам, которые уже взяли на себя обязательства в плане предоставления финансовых средств Глобальному фонду по вопросам здоровья и СПИДа,The Foundation's capacity to provide financial support to UNON is limited by the level of general contributions. The international community should continue to provide financial and technical support.
Международное сообщество должно продолжать оказывать финансовую и техническую поддержку.IFAD has continued to provide financial support to the specialized agencies of LAS.
МФСР продолжал оказывать финансовую поддержку специализированным учреждениям ЛАГ.The Strategic Approach should continue to provide financial support for this area of work;
Стратегическому подходу следует и впредь оказывать финансовую поддержку этой области работы;UNHCR will continue to provide financial assistance to the working groups during the transition.
УВКБ продолжит оказывать финансовую помощь рабочим группам в течение переходного периода.We pledge to provide financial, technical and organizational necessary for the implementation of this commitment.
Мы обязуемся оказывать финансовую, техническую и организационную, необходимые для выполнения этого обязательства.
Результатов: 44,
Время: 0.0776