TO RECEIVING INFORMATION - перевод на Русском

[tə ri'siːviŋ ˌinfə'meiʃn]
[tə ri'siːviŋ ˌinfə'meiʃn]
получить информацию
obtain information
get information
receive information
to have information
to gather information
acquiring information
to gain information
access information
to gain knowledge
get info
на получение информации
to receive information
to obtain information
of access to information
to seek information
on information receipt
получать информацию
to receive information
obtain information
get information
access to information
to have the information
to gain information
retrieve information
collect information
gather information
acquire information

Примеры использования To receiving information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation therefore looked forward to receiving information from the Special Rapporteur
Поэтому его делегация ожидает получения информации от Специального докладчика
He looked forward to receiving information on the outcome of the Secretariat's efforts to improve quality control of contractual translation.
Оратор ожидает получения информации о результатах усилий Секретариата по улучшению контроля за качеством контрактных переговоров.
He looked forward to receiving information regarding the reduction of the number of projects
Он выразил заинтересованность в получении информации, касающейся сокращения количества проектов
The Advisory Committee looks forward to receiving information in this regard from future reports of the Board of Auditors on the voluntary funds administered by UNHCR.
Консультативный комитет ожидает получения информации по этому вопросу в будущих докладах Комиссии ревизоров о фондах добровольных взносов, находящихся в ведении УВКБ.
The Advisory Committee looks forward to receiving information on the steps taken by the Mission to respond in a timely
Консультативный комитет с нетерпением ожидает получение информации о мерах, принятых Миссией с целью своевременного
The Committee looks forward to receiving information that the Secretary-General will provide in this regard in the context of the 2011/12 performance report para. 16.
Комитет ожидает получения информации, которую Генеральный секретарь представит в этой связи в рамках доклада об исполнении бюджета за 2011/ 12 год пункт 16.
The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact para. 63.
Консультативный комитет высоко оценивает инициативы ЮНАМИД по экологическому оздоровлению и ожидает получения информации об их результатах пункт 63.
looked forward to receiving information about the results of the action taken.
и ожидает получения информации о результатах принятых мер.
Welcomes the progress achieved so far in the implementation of the organizational resilience management system, and looks forward to receiving information on the next phases of implementation;
Выражает удовлетворение в связи с достигнутым к настоящему времени прогрессом во внедрении системы обеспечения организационной жизнеспособности и ожидает получения информации о следующих этапах внедрения;
The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact.
Консультативный комитет высоко оценивает инициативы ЮНАМИД по экологическому оздоровлению и ожидает получения информации об их результатах.
looks forward to receiving information on this issue.
с нетерпением ожидает получения информации по этому вопросу.
looks forward to receiving information on this issue.
с нетерпением ожидает получения информации по этому вопросу.
The Committee looked forward to receiving information on the consultations held with the chairmen of bodies that had consistently utilized less than 75 per cent of their allocated resources for the last three sessions.
Комитет хотел бы получить информацию о консультациях, проведенных с председателями тех органов, которые в течение последних трех сессий постоянно использовали менее 75 процентов выделенных им ресурсов.
Under article 28 of the Constitution, Turkmen citizens have a right to freedom of opinion and expression, and to receiving information, save for State or other secrets protected by law.
Граждане Туркменистана имеют право на свободу убеждений и их свободное выражение, а также на получение информации, если она не является государственной и иной охраняемой законом тайной статья 28 Конституции Туркменистана.
The Committee requests that this matter be borne in mind while concluding the global contract on rations and looks forward to receiving information on this issue in the proposed budgets of peacekeeping operations.
Комитет просит учитывать этот вопрос при заключении глобального контракта на поставку пайков и надеется получить информацию по данному вопросу в предлагаемых бюджетах операций по поддержанию мира.
Her delegation welcomed the decision of the Committee on the Rights of the Child to set up a working group on the rights of children with disabilities and looked forward to receiving information about the group's work at the next session of that Committee.
Ее делегация приветствует решение Комитета по правам ребенка создать рабочую группу по правам детей- инвалидов и рассчитывает на получение информации о работе этой группы на следующем заседании Комитета.
looks forward to receiving information on the results of those efforts in the performance report for 2010/11.
и рассчитывает получить информацию о результатах этих мер в докладе об исполнении бюджета на 2010/ 11 год.
for administrators who are accustomed to receiving information from the the application form ECTS one of the students who come from their partners.
для администраторов, привыкших получать информацию из анкеты- заявления ЕСТS одного стиля от студентов, прибывающих от их партнеров.
In addition to receiving information on the services offered, staff can submit their request for services through the secure contact form which feeds
Наряду с получением информации об оказываемых услугах сотрудники могут направлять свои просьбы об оказании услуг путем заполнения конфиденциальной контактной формы,
In addition to receiving information from human rights organizations
Помимо получения информации от правозащитных организаций и международных научных экспертов,
Результатов: 80, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский