TO REMAIN STABLE - перевод на Русском

[tə ri'mein 'steibl]
[tə ri'mein 'steibl]
оставаться стабильной
to remain stable
останутся неизменными
will remain unchanged
would remain unchanged
remain constant
will remain the same
would remain unaltered
to remain stable
shall remain unchanged
сохранится стабильной
останется стабильной
to remain stable
останется стабильным
remains stable
останутся стабильными
remain stable

Примеры использования To remain stable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat expects this level of activity to remain stable as this is the maximum amount of work that can be carried out with present secretariat
Секретариат прогнозирует, что этот уровень активности будет попрежнему оставаться стабильным, поскольку он позволяет выполнять максимальный объем работы при имеющихся в настоящее время у секретариата
Parliamentarians pointed that for the growth-based model to remain stable it must nurture a consumerist culture in which people are hooked on buying more things.
Парламентарии указали на то, что для сохранения стабильности модели, предусматривающей экономический рост, необходимо поощрять культуру потребления, побуждающую людей покупать все больше товаров.
is expected to remain stable or increase slightly in the next ten years.
как ожидается, в ближайшие 10 лет будет оставаться стабильным или несколько возрастет.
it allows the car to remain stable even on uneven road surfaces.
она позволяет автомобилю оставаться устойчивым даже на неровной поверхности дороги.
The security situation in the Abyei Area is expected to remain stable but unpredictable with risks of non-military security threats, including criminal activities,
Ожидается, что ситуация в плане безопасности в районе Абьей будет оставаться стабильной, но непредсказуемой и будет сопряжена с невоенными угрозами в области безопасности,
Although the overall situation in the theatre is expected to remain stable, resettlements in minority areas and in key towns
Хотя ожидается, что общая обстановка на театре действий будет оставаться стабильной, меры по переселению в районах проживания меньшинства
the size of the European population is expected to remain stable until 2050 and then start to decline.
миграции считается, что численность европейского населения останется стабильной до 2050 г., а затем начнет убывать.
is expected to remain stable in 2015.
как ожидается, останется стабильным в 2015 году.
although the later figure has been assumed to remain stable at 2.2.
в будущем снизится, хотя и предполагалось, что этот показатель останется стабильным на уровне 2, 2.
prices are expected to remain stable in 2006.
в 2006 году в стране будут сохраняться стабильные цены.
projected removals to remain stable.
должны оставаться стабильными.
In the Latin American region the needs for external resources between 2000 and 2015 are expected to remain stable at the level of roughly $500 million a year,
Ожидается, что в регионе Латинской Америки потребности во внешних ресурсах в период 2000- 2015 годов устойчиво сохранятся на уровне приблизительно 500 млн. долл.
For example, employers who want the per cent of pay that they must contribute to the pension plan to remain stable need a method that yields a smooth profile of pension expenses over employees' careers.
Например, работодателям, которые хотят знать, какой процент фонда заработной платы они должны отчислять в пенсионный фонд для того, чтобы он оставался устойчивым, требуется метод, равномерно распределяющий пенсионные расходы на протяжении всей трудовой карьеры работников.
Emerging developing countries are expected to attract higher migration flows as the amount of labour force in developed countries is projected to remain stable at about 600 million until 2050, whereas in emerging developing countries
Развивающиеся страны с формирующейся рыночной экономикой, как ожидается, будут привлекать более значительные миграционные потоки, поскольку численность рабочей силы в развитых странах, согласно прогнозам, останется стабильной на уровне около 600 млн. человек до 2005 года,
RSSAC expects the system to remain stable and robust.”;
согласно ожиданиям ККСКС, система останется стабильной и надежной».
while that of developed countries is expected to remain stable at 11 per cent.
доля развитых стран, как ожидается, будет оставаться стабильной на уровне 11 процентов.
off-road equipment were expected to remain stable.
внедорожной техники, как ожидается, останется на стабильном уровне.
The programme for corruption prevention is expected to remain stable.
Ожидается, что программа профилактики коррупции будет осуществляться в прежнем объеме.
Well, how did you get the blood cells cold enough to remain stable?
Что ж, а как получить кровяные клетки достаточно холодные, чтобы оставаться твердыми?
Platinum demand is likely to remain stable at best in this segment as a result.
Спрос на платину в этом сегменте в лучшем случае останется на стабильном уровне.
Результатов: 3046, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский