ОСТАНЕТСЯ - перевод на Английском

will remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохраняться
будет продолжать
будет сохранять
будет находиться
впредь будет
stays
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
would remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохранен
будет продолжать
продолжают
будут находиться
left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему
shall remain
по-прежнему
остаются
продолжает
должен сохраняться
оставляется
будет сохраняться
попрежнему
должен находиться
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
the rest
остаток
остальной
отдых
весь
других
оставшиеся

Примеры использования Останется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Все здесь останется после того, как мы уйдем.
Everything will be still here after we're gone.
Мой брат останется со мной.
My brother stays with me.
Который останется на некоторое время.
Which shall remain for quite some time.
Волатильность цены останется минимальной в ближайшее время.
The price volatility will remain minimal in the near future.
Боюсь, очень мало останется от нашего мира.
I fear there will be little left of our world.
Пункт 35, касающийся нравственности населения, останется без изменений.
Paragraph 35, on public morals, would remain unchanged.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Let the past be the past.
Это останется между нами.
Keep this between us.
Вся история взаимоотношений останется в вашей организации.
The entire history of relationships will remain in your organization.
Но если он останется здесь, мы поссоримся.
But if he stays here we will quarrel.
Значит, у тебя останется работа.
Means you still got a job.
Последнее предложение данного пункта останется без изменений.
The last sentence of the paragraph would remain unchanged.
Основное блюдо- то, что от вас останется- будет подано через семь часов.
The main course-- the rest of you-- won't be served until seven hours later.
Статус таких лиц останется без изменения.
Such persons' status shall remain static.
Так скоро для твоего пирога никаких яблок не останется.
There won't be any apples left for your cake.
Тогда просто не останется времени на работу.
Then it won't be time to work.
Пусть все останется между нами.
Let's just keep it between us.
В памяти истории останется так называемая Зарская трагедия.
The so-called«Zarskaya tragedy» will remain in memory of history.
Значит, у тебя останется жизнь.
Means you still got a life.
Мама, а если он останется в пещере навсегда?
Mom…- If he stays forever in the cave?
Результатов: 4591, Время: 0.3346

Останется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский