TO REMEDY THE SITUATION - перевод на Русском

[tə 'remədi ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə 'remədi ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
для исправления положения
to remedy the situation
corrective
remedial
to rectify the situation
to redress the situation
to correct the situation
to address the situation
для исправления ситуации
to remedy the situation
to rectify the situation
to address the situation
to correct the situation
to redress the situation
remedial
corrective
исправить положение
to remedy the situation
to rectify the situation
to improve the situation
correct the position
correct the situation
redress the situation
to fix the situation
correct the posture
исправить ситуацию
to remedy the situation
rectify the situation
improve the situation
correct the situation
fix the situation
to change the situation
to address the situation
to redress the situation
по выправлению ситуации
to remedy the situation
corrective
для чтобы исправить ситуацию
по выправлению положения
corrective
to remedy the situation
по устранению ситуации

Примеры использования To remedy the situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If not, the delegation should indicate what steps were being taken to remedy the situation.
Если нет, то делегации следует указать, какие принимаются меры по исправлению положения.
The UNECE was requested to develop new programmes and activities to remedy the situation.
ЕЭК ООН было предложено разработать новые программы и мероприятия для исправления сложившейся ситуации.
Urgent action was needed to remedy the situation.
Необходимо принять срочные меры для выправления ситуации.
The Board urges the Government of Mexico to take appropriate steps to remedy the situation.
Комитет настоятельно призывает правительство Мексики принять надлежащие меры, чтобы исправить сложившееся положение.
It was hoped to remedy the situation shortly.
Следует надеяться, что это положение будет исправлено.
The Canton of Geneva was currently implementing extensive measures to remedy the situation.
В кантоне Женева в настоящее время осуществляются значительные меры по исправлению ситуации.
He promised to take measures to remedy the situation.
Он пообещал принять меры по исправлению сложившейся ситуации.
UNAMA has sought to take appropriate steps to remedy the situation.
МООНСА стремилась принять соответствующие меры для исправления сложившейся ситуации.
The State party should indicate whether any measures were being taken to remedy the situation.
От государства- участника требуется указать, предпринимаются ли им какие-либо меры по исправлению положения.
To remedy the situation, 120 work-months for system development assistants at the General Service level have been requested.
Для исправления такого положения были испрошены 120 человеко- месяцев для младших сотрудников по разработке систем категории общего обслуживания.
To remedy the situation, he proposed a series of measures,
Для исправления ситуации он предложил ряд мер,
To remedy the situation, a sustained effort by national Governments as well as the international community was called for.
Для исправления такого положения требуются настойчивые усилия со стороны правительств стран, а также международного сообщества.
Poland asked about measures planned by Colombia to remedy the situation regarding extrajudicial,
Польша спросила, какие меры планирует принять Колумбия для исправления ситуации в отношении внесудебных казней,
Consequently, the Working Group requests the Government to remedy the situation of Assem Kakoun in accordance with the provisions referred to in this opinion.
Вследствие этого Рабочая группа просит правительство исправить положение г-на Ассема Какуна в соответствии с положениями, приведенными в настоящем мнении.
To remedy the situation, and in accordance with recommendations of the Commission, UNFPA has adopted a two-phase approach.
Для исправления этого положения и в соответствии с рекомендациями Комиссии ЮНФПА принял двухэтапный подход.
He asked how the State party intended to remedy the situation and, in particular,
Он спрашивает, каким образом государство- участник предполагает исправить ситуацию, и, в частности, намерен
To remedy the situation, action was needed simultaneously on two fronts- the political level
Для исправления этого положения необходимо действовать на двух направлениях, т. е. одновременно на политическом
Actions taken to remedy the situation had been inadequate,
Действия, предпринятые для исправления ситуации, были недостаточными,
Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to remedy the situation of Mr. Al-Diqqi
В соответствии с этим мнением Рабочая группа просит правительство исправить положение г-на ад- Дикки
We must find the way to remedy the situation in a manner acceptable to all
Мы должны найти способ исправить ситуацию таким образом, который был бы приемлемым
Результатов: 630, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский