TO REMIND REPRESENTATIVES - перевод на Русском

[tə ri'maind ˌrepri'zentətivz]
[tə ri'maind ˌrepri'zentətivz]
напомнить представителям
remind members
remind representatives
to recall for representatives
напомнить делегатам
members will recall
to remind delegates
remind members
remind delegations
to remind representatives

Примеры использования To remind representatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I wish to remind representatives of the need to expeditiously deal with these matters
Хотел бы напомнить делегациям о необходимости оперативного рассмотрения этих вопросов
And I should like to remind representatives that, in accordance with the practice of recent sessions of the General Assembly,
И я хотел бы напомнить представителям, что, в соответствии с практикой проведения последних сессий,
The President: I would like to remind representatives that on Monday, 27 October 2003,
Председатель( говорит по-английски): Я хотел бы напомнить представителям, что в понедельник, 27 октября 2003 года,
I should like to remind representatives of the need for punctuality,
Я хотел бы напомнить членам делегаций о необходимости соблюдать пунктуальность,
I should like to remind representatives that, on the basis of the decision just adopted by the Assembly,
то я хотел бы напомнить представителям, что на основе решения, только что принятого Ассамблеей,
I should nonetheless like to remind representatives that, at the request of one of the delegations of the Non-Aligned Movement group,
Тем не менее я хотел бы напомнить представителям о том, что, по просьбе одной делегации группы стран Движения неприсоединения,
I should also like to remind representatives that additional time is needed for draft resolutions involving changes in the work programme
Я хотел бы также напомнить представителям о том, что потребуется дополнительное время для тех проектов резолюций, по которым следует вносить изменения в программу работы
The PRESIDENT: I should like to remind representatives that the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization is scheduled for tomorrow morning,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Я хотел бы напомнить представителям, что прения по докладу Генерального секретаря о работе Организации намечены на завтра,
I should also like to remind representatives that additional time is needed for those draft resolutions involving changes in the work programme
Я также хотел бы напомнить представителям, что для тех проектов резолюций, которые связаны с изменениями в программе работы или с дополнительными расходами, необходимо дополнительное время,
I wish to remind representatives that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention,
Хочу напомнить представителям, что первое выступление в порядке осуществления права на ответ ограничивается 10 минутами, а второе-- пятью минутами
With regard to the length of statements in the debate in the plenary, I should like to remind representatives that, on the basis of the decision just adopted by the Assembly,
В связи с вопросом о продолжительности выступлений на пленарных заседаниях я хотел бы напомнить представителям о том, что в соответствии с решением, только что принятым Ассамблеей,
I wish to remind representatives that consecutive meetings of the six Main Committees, for the election of their respective Chairmen and other members of their Bureaux, will follow immediately
Мне хотелось бы напомнить представителям о том, что сразу после закрытия текущего заседания состоятся следующие одно за другим заседания шести главных комитетов для избрания их соответствующих председателей
I should also like to remind representatives again that additional time is needed for those draft resolutions involving changes in the work programme
Хочу также напомнить представителям, что потребуется дополнительное время для тех проектов резолюций, которые связаны с изменением программы работы или с дополнительными расходами,
I should also like to remind representatives that additional time is needed for those draft resolutions involving changes in the programme of work
Я также хотел бы напомнить представителям, что дополнительное время требуется для тех проектов резолюций, которые предполагают изменения в программе работы
I would like to remind representatives that, despite the Istanbul commitments
я хотел бы напомнить представителям о том, что вопреки Стамбульским обязательствам
In view of the forthcoming election for Secretary-General in 2006 we would like to remind representatives that throughout the 60-year history of the United Nations it is only representatives of our Eastern European regional group that have never occupied that highest of posts.
В преддверии выборов Генерального секретаря в 2006 году мы хотели бы напомнить представителям о том, что за всю 60летнюю историю Организации Объединенных Наций лишь только представители нашей Восточноевропейской группы никогда не занимали этого высокого поста.
I should like to remind representatives of the agreement to limit statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity
я хотел бы напомнить представителям о договоренности ограничивать продолжительность выступлений 10 минутами для тех, кто выступает от имени своей страны,
Before adjourning this meeting, I should like to remind representatives that the informal interactive dialogue will take place in Conference Room 4 from 3 p.m. to 5.45 p.m. There will be a short closing plenary meeting immediately thereafter, also in Conference Room 4.
Прежде чем закрыть это заседание, я хотел бы напомнить представителям о том, что неофициальный интерактивный диалог состоится в зале заседаний№ 4 с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 45 м. Сразу после этого мы проведем короткое заключительное пленарное заседание, опять-таки в зале заседаний№ 4.
I should like to remind representatives that on 29 March 1995 the Secretary-General sent to Heads of State
Я хотела бы напомнить членам делегаций о том, что 29 марта 1995 года Генеральный секретарь направил главам государств
I would like to remind representatives that, in accordance with the agenda we agreed on today at the beginning of the meeting,
я хотел бы напомнить представителям о том, что, в соответствии с повесткой дня, согласованной нами сегодня в начале заседания,
Результатов: 860, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский