TO REPLACE EXISTING - перевод на Русском

[tə ri'pleis ig'zistiŋ]
[tə ri'pleis ig'zistiŋ]
заменить существующие
replace existing
replace current
commute existing
для замены имеющегося
to replace existing
for the replacement of existing
в замены существующих
подменять существующие
заменять существующие
replace existing
для замены существующих
to replace existing

Примеры использования To replace existing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In parallel, the Department is making efforts to establish service support contracts to replace existing arrangements before September 2009.
Параллельно Департаментом полевой поддержки прилагаются усилия с целью до сентября 2009 года взамен действующих заключить новые контракты на обслуживание.
are expected to replace existing requirements that are based on the legal structure of an enterprise arts. 662 ss. of the code.
как ожидается, заменят действующие требования, основанные на юридической структуре предприятия статьи 662 ss кодекса.
He recalled that his organization was requested by the informal group to provide an opinion concerning the numbering system to be used to replace existing approval markings.
Он напомнил о том, что эта неофициальная группа просила его организацию высказать свое мнение по поводу системы нумерации для использования взамен существующей маркировки официального утверждения.
The independent expert noted that his proposal was not meant to replace existing initiatives and that it was possible to retain individual donorship.
Независимый эксперт отметил, что его предложение не означает замену имеющихся инициатив и что возможно сохранить индивидуальное донорство.
Additional requirements of $155,600 resulted from the requirement to replace existing equipment to support the Mission's public information activities.
Дополнительные потребности в размере 155 600 долл. США были обусловлены необходимостью замены существующего оборудования с целью поддержания деятельности Миссии в области общественной информации.
as well as the ability to replace existing sounds with the new ones loaded onto EPROM chips Erasable Programmable Read Only Memory.
42 барабанных пресета, а также возможность замены уже имеющихся звуков новыми на чипах EPROM Erasable Programmable Read Only Memory.
a further proposal to replace existing paragraph 123D, as follows.
еще одно предложение заменить нынешний пункт 123D следующим текстом.
The High Commissioner does not seek to replace existing organs, bodies
Верховный комиссар не стремится заменить существующие органы, организации или процедуры,
Provision is also made for the acquisition of observation and surveillance equipment to replace existing units that were acquired at the inception of the Mission
Ассигнования также предусматриваются для приобретения аппаратуры наблюдения и слежения для замены имеющегося оборудования, которое было приобретено в период учреждения Миссии
Recommend standards designed to replace existing reimbursement and survey procedures covering a wide range of equipment
Рекомендуются нормативы, призванные заменить существующие процедуры возмещения и обследования, охватывающие разнообразные виды имущества
His greatest contribution to sociology is the"law of retrospective revolution" according to which"the ideals with which each reform movement tries to replace existing social norms are always similar to the norms of a more or less distant past.
Выдвинул концепцию« закона ретроспекции в революции»« идеалы, которыми всякое движение за реформы стремится заменить существующие общественные нормы, всегда сходны с нормами, существовавшими в более или менее отдаленном прошлом…».
The forthcoming revision of the European Union(EU)-type-Approval provisions for agricultural vehicles recommend where possible to replace existing EU Directives by ECE Regulations
В готовящихся пересмотренных положениях Европейского союза( ЕС) об официальном утверждении типа применительно к сельскохозяйственным транспортным средствам рекомендуется по возможности заменять существующие директивы ЕС правилами ЕЭК
this rule does not require States to replace existing stocks of weapons that have become outmoded.
применения нового оружия, это правило не требует от государств заменять существующие запасы оружия, которое стало устаревшим.
so a developer doesn't need to write any JavaScript code or to replace existing components with new Ajax widgets.
разработчику не приходится писать код на JavaScript' e или заменять существующие компоненты новыми Ajax- виджетами widgets.
The increase arises from the need to replace existing obsolete equipment, such as printers
Увеличение расходов по этой статье вызвано необходимостью в замене существующего устаревшего оборудования,
Twenty-four commercial-pattern vehicles, 11 of which will be transferred from Cambodia as described below, are required to replace existing vehicles that are worn out,
Для замены имеющихся автотранспортных средств, ремонт или эксплуатация которых не
The African Union Passport is a common passport document that is set to replace existing nationally-issued African Union member state passports
Паспорт Африканского союза- единый паспорт, который, как предполагается, заменит существующие национальные паспорта и предоставит гражданам государств- членов Африканского
The study had concluded that it would be more cost-effective to replace existing systems with a standard off-the-shelf enterprise resource planning product than to engage in a major upgrade of IMIS A/60/846/Add.1.
В ходе этого исследования был сделан вывод о том, что с финансовой точки зрения будет эффективнее заменить существующие системы стандартным готовым продуктом, разработанным для нужд общеорганизационного планирования ресурсов, чем коренным образом модернизировать ИМИС A/ 60/ 846/ Add. 1.
Other possible solutions to the question of membership would be to replace existing members or to designate some States as permanent members
Другим возможным решением вопроса о членском составе может стать замена существующих членов или назначение некоторых государств в качестве постоянных членов,
The programme will not attempt to replace existing classroom courses
В рамках программы не будут предприниматься попытки по замене существующих очных курсов обучения;
Результатов: 60, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский