TO RESIST OCCUPATION - перевод на Русском

[tə ri'zist ˌɒkjʊ'peiʃn]
[tə ri'zist ˌɒkjʊ'peiʃn]
на сопротивление оккупации
to resist occupation
сопротивляться оккупации
to resist occupation
противостоять оккупации
to resist occupation
на противодействие оккупации

Примеры использования To resist occupation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the right of peoples to resist occupation.
правом народов на сопротивление оккупации.
Consequently, we emphasize the inalienable right of peoples to resist occupation and aggression and condemn all forms of terrorism,
Вследствие этого мы подчеркиваем неотъемлемое право народа на оказание сопротивления оккупации и агрессии и осуждаем все формы терроризма,
Today's celebration confirms once more the legitimacy of the struggle of the Palestinian people and their right to resist occupation and establish an independent State on their national territory, with Jerusalem as its capital.
Что мы отмечаем этот День, вновь подтверждает легитимность борьбы палестинского народа и его право на оказание сопротивления оккупации и создание независимого государства на своей национальной территории со столицей в Восточном Иерусалиме.
My country, which has always supported the inalienable rights of peoples to resist occupation and aggression, condemns all forms of terrorism
Моя страна, которая всегда поддерживала неотъемлемое право народов на отпор оккупации и агрессии, осуждает все формы терроризма
collective use to resist occupation or defend territory;
коллективного применения для противодействия оккупации или защиты территории;
the legitimate right of peoples to resist occupation;
законным правом народов на оказание сопротивления оккупации;
while reaffirming the right in principle of the Palestinian people to resist occupation and to self-defence.
подтверждая при этом право палестинского народа в принципе на оказание сопротивления оккупации и на самооборону.
while reserving the option of their being employed by individuals or communities in order to resist occupation or defend territory.
оговорив при этом возможность их использования отдельными лицами или организациями с целью оказания сопротивления оккупации или для защиты своей территории.
the right of peoples to self-determination and to resist occupation.
также права народов на самоопределение и сопротивление оккупации.
distinguishes it from the legitimate right of peoples to resist occupation and liberate their lands.
отличало бы его от законной борьбы народов по оказанию сопротивления оккупации и освобождению своей земли.
the legitimate right of people under foreign occupation to resist occupation, in accordance with international law
находящегося в условиях иностранной оккупации, оказывать сопротивление оккупации в соответствии с международным правом
the legitimate right to resist occupation, bearing in mind that the killing of innocent civilians is not admitted by any divine law
законным правом на сопротивление оккупации, исходя из того, что убийства ни в чем не повинных мирных граждан не допускается ни законами, данными нам Богом,
the right of peoples to resist occupation.
законным правом народов на сопротивление оккупации.
the need of all countries to be able to defend themselves and to resist occupation, bearing in mind the principles of sovereignty of all Member States
также потребности всех стран, с тем чтобы они могли защитить самих себя и сопротивляться оккупации, не забывая при этом о принципах суверенитета всех государств- членов
which should draw a distinction between criminal acts and the right to resist occupation and aggression, as well as the right to self-defence and self-determination.
в котором должно проводиться различие между преступными деяниями и правом сопротивляться оккупации и агрессии, а также правом на самооборону и самоопределение.
distinguishing it from the right of peoples to resist occupation.
правом народов на сопротивление оккупации.
the struggle of peoples to resist occupation and realize their right of self-determination,
борьбой народов, оказывающих сопротивление оккупации и добивающихся реализации своего права на самоопределение,
who have the legitimate right to resist occupation and liberate their lands, in keeping with the Charter of the United Nations,
которые обладают законным правом на сопротивление оккупации и освобождение своих стран в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,
the right of peoples to resist occupation.
правом народов на сопротивление оккупации.
as well as the accepted principles-- crucial to the sovereignty of all States-- of the rights of States to self-defence and territorial integrity, to resist occupation and to exist free of interference in their internal affairs.
эти меры носили сбалансированный характер и учитывали особенности каждого региона и их условия с точки зрения безопасности и обороны, а также признанные принципы, имеющие важное значение для обеспечения суверенитета всех государств и касающиеся прав государств на самооборону и территориальную целостность и права противостоять оккупации и существовать без вмешательства в свои внутренние дела.
Результатов: 59, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский