TO RESOLVE OUTSTANDING ISSUES - перевод на Русском

[tə ri'zɒlv ˌaʊt'stændiŋ 'iʃuːz]
[tə ri'zɒlv ˌaʊt'stændiŋ 'iʃuːz]
для урегулирования нерешенных вопросов
to resolve outstanding issues
to address the outstanding issues
to solve the pending issues
урегулировать нерешенные вопросы
to resolve outstanding issues
to solve the pending issues
to resolve the remaining issues
the settlement of the outstanding issues
для решения оставшихся вопросов
to resolve outstanding issues
to address outstanding issues
урегулировать остающиеся вопросы
to resolve outstanding issues
решить неурегулированные вопросы
to resolve outstanding issues
для урегулирования остающихся вопросов
to resolve outstanding issues
для решения сохраняющихся вопросов
to resolve outstanding issues
для решения остающихся вопросов
to resolve the outstanding issues
to address outstanding issues
to deal with outstanding issues
урегулировать нерешенные проблемы
to resolve outstanding issues
to resolve outstanding problems
решить остающиеся вопросы
решить остающиеся проблемы

Примеры использования To resolve outstanding issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All parties should translate political statements of goodwill into concrete actions to enable progress during the coming months to resolve outstanding issues.
Всем сторонам следует перевести политические заявления о доброй воле в русло конкретных действий, с тем чтобы в предстоящие месяцы добиться положительных сдвигов в урегулировании нерешенных вопросов.
To invite the host Government to consult with the Secretariat and UNEP in order to resolve outstanding issues pertaining to office space;
Предложить правительству принимающей страны провести консультации с секретариатом и ЮНЕП в целях решения остающихся вопросов, связанных со служебными помещениями;
undertake all necessary corrective measures to resolve outstanding issues.
принять все необходимые корригирующие меры с целью урегулирования нерешенных вопросов.
The answers to these questions are key to allowing us to resolve outstanding issues and arrive at a mutually satisfactory outcome.
Для нас ответы на эти вопросы имеют принципиальное значение и позволили бы нам разрешить остающиеся проблемы и выйти на взаимно приемлемый результат.
to work together to resolve outstanding issues.
со своей стороны, над решением оставшихся вопросов.
In June, the Steering Board of the Peace Implementation Council urged the parties-- and the Council of Ministers in particular-- to engage intensively to resolve outstanding issues.
В июне Руководящий совет Совета по выполнению Мирного соглашения настоятельно призвал стороны, особенно Совет министров, принять активное участие в улаживании неразрешенных вопросов.
for finding ways to resolve outstanding issues.
поиску путей решения неурегулированных вопросов.
Japan hopes that Iran will sincerely cooperate with the International Atomic Energy Agency(IAEA) in order to resolve outstanding issues.
Иран будет искренне сотрудничать с Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ) в целях урегулирования нерешенных вопросов.
irrevocable commitment of the parties to resolve outstanding issues through peaceful means.
безоговорочной приверженности сторон урегулированию нерешенных вопросов мирными средствами.
The Security Council calls on both parties to pursue their efforts to resolve outstanding issues in a spirit of cooperation.
Совет Безопасности призывает обе стороны продолжать свои усилия по решению остающихся вопросов в духе сотрудничества.
they have been unable to conduct negotiations to resolve outstanding issues.
не имел возможности вести переговоры по урегулированию нерешенных вопросов.
political parties to resolve outstanding issues and should provide the Independent Electoral Commission with the capacity needed to carry out its mandate effectively.
политическими партиями для урегулирования нерешенных вопросов и обеспечить Независимую избирательную комиссию потенциалом, необходимым для эффективного выполнения ее полномочий.
to take part in the elections and to resolve outstanding issues by peaceful means only". S/26785.
принять участие в выборах и урегулировать нерешенные вопросы только с помощью мирных средств." S/ 26785.
take additional steps to resolve outstanding issues between them, including the final status of Abyei.
предпринять дополнительные шаги для урегулирования нерешенных вопросов в отношениях между ними, включая вопрос об окончательном статусе Абьея.
I urge the parties to take the necessary steps to resolve outstanding issues, including differences with regard to the use of the census results.
настоятельно призываю стороны предпринять необходимые шаги для решения оставшихся вопросов, включая различия во мнениях относительно использования результатов переписи.
to take part in the elections and to resolve outstanding issues by peaceful means only.
принять участие в выборах и урегулировать нерешенные вопросы только с помощью мирных средств.
as well as steps to be taken to resolve outstanding issues.
также в отношении мер, которые надлежит принять для урегулирования нерешенных вопросов.
to conduct effective verification, it will not be possible for the Agency to resolve outstanding issues, including those relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme.
о проведении эффективной проверки, Агентство будет не в состоянии урегулировать остающиеся вопросы, в том числе вопросы, связанные с наличием у иранской ядерной программы возможных военных составляющих.
a number of delegations had expressed disappointment at the failure to resolve outstanding issues, it was important to acknowledge the advances that had been made.
удалось достичь дальнейшего прогресса, и ряд делегаций выразили разочарование в связи с неспособностью урегулировать нерешенные вопросы, важно признать достигнутые успехи.
collaboration between it and political parties remain critical to resolve outstanding issues and ensure the credibility of the elections.
политическими партиями по-прежнему имеют важнейшее значение для урегулирования нерешенных вопросов и обеспечения доверия к выборам.
Результатов: 115, Время: 0.0987

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский