TO RETURN THE COMPLAINANT - перевод на Русском

[tə ri't3ːn ðə kəm'pleinənt]
[tə ri't3ːn ðə kəm'pleinənt]
о возвращении заявителя
to return the complainant
возвращать заявителя
to return the complainant
высылать заявителя
to expel the complainant
to deport the complainant
to return the complainant
to expel the petitioner
to extradite the complainant
о высылке заявителя
to expel the complainant
to return the complainant
возвратить заявителя
to return the complainant
выслать заявителя
to return the complainant

Примеры использования To return the complainant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
concludes that the State party's decision to return the complainant to Turkey does not constitute a breach of article 3 of the Convention.
Комитет против пыток приходит к заключению, что решение государства- участника о возвращении заявителя в Турцию не является нарушением статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to Togo would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, заключает, что решение государства- участника о высылке заявителя в Того не является нарушением статьи 3 Конвенции.
concluded that the decision of the State party to return the complainant to Iran would constitute a breach of article 3 of the Convention.
сделал вывод, что решение государства- участника о возвращении заявителя в Иран представляло бы собой нарушение статьи 3 Конвенции.
concludes that the decision of the State party to return the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
приходит к заключению о том, что решение государства- участника о высылке заявителя в Бангладеш не будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to Turkey would constitute a breach of article 3 of the Convention.
Комитет против пыток приходит к заключению о том, что решение государства- участника о возвращении заявителя в Турцию явится нарушением статьи 3 Конвенции.
concludes that the decision of the State party to return the complainant to Venezuela does not constitute a violation of article 3 of the Convention.
наказания, заключает, что решение государства- участника возвратить заявителя в Венесуэлу не влечет за собой нарушения каких-либо положений статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to India would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
Комитет против пыток считает, что решение государства- участника о высылке заявителя в Индию не будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
concludes that the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
наказания, делает вывод о том, что решение государства- участника о возвращении заявителя в Эфиопию не нарушает требований статьи 3 Конвенции.
concludes that the decision of the State Party to return the complainant to Uzbekistan would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
приходит к заключению, что решение государства- участника выслать заявителя в Узбекистан не будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
concludes that the decision of the State party to return the complainant to Sri Lanka does not constitute a breach of article 3 of the Convention.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, признает, что решение государства- участника возвратить заявителя в Шри-Ланку не является нарушением статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to Bangladesh would constitute a breach of article 3 of the Convention.
решение государства- участника выслать заявителя в Бангладеш будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to the Democratic Republic of the Congo,
решение государства- участника выслать заявителя в Демократическую Республику Конго,
under rule 108, paragraph 1, of its rules of procedure, not to return the complainant to Belarus while her case is under consideration by the Committee.
в соответствии с пунктом 1 правила 108 правил процедуры Комитета обратился к нему с просьбой не высылать заявительницу в Беларусь до тех пор, пока ее дело находится на рассмотрении Комитета.
Punishment, concludes that the decision of the State party to return the complainant to Sri Lanka does not constitute a breach of article 3 of the Convention.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, считает, что возвращение заявителя в Шри-Ланку не повлечет за собой никаких нарушений государством- участником положений статьи 3 Конвенции.
that the decision of the State party to return the complainant to Sri Lanka did not constitute a breach of article 3 of the Convention.
автор не смогла привести надлежащие доказательства и что решение государства- участника выслать автора в Шри-Ланку не представляет собой нарушение статьи 3 Конвенции.
considers that the State party's decision to return the complainant to India, if implemented,
решение государства- участника о депортации заявителя в Индию, в случае
CAT concluded that Norway's decision to return the complainant to his home country by rejecting his asylum application, despite substantial grounds for believing that he would be
к выводу о том, что решение Норвегии о возвращении заявителя в страну его происхождения вследствие отклонения его ходатайства о предоставлении убежища вопреки существованию серьезных оснований полагать,
concludes that the decision of the State party to return the complainant to the Islamic Republic of Iran would constitute a breach of article 3 of the Convention.
делает вывод о том, что решение государства- участника о возвращении заявителя в Исламскую Республику Иран представляло бы собой нарушение статьи 3 Конвенции.
The Committee concluded that the State party's decision to return the complainants to Turkey would constitute a breach of article 3 of the Convention.
Комитет сделал вывод о том, что решение государства- участника о возвращении жалобщиков в Турцию явится нарушением статьи 3 Конвенции.
that it intended to return the complainants to the province of Equateur,
что оно намеревалось возвратить жалобщиц в экваториальную провинцию,
Результатов: 48, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский