TO SAFEGUARD THE INDEPENDENCE - перевод на Русском

[tə 'seifgɑːd ðə ˌindi'pendəns]
[tə 'seifgɑːd ðə ˌindi'pendəns]
гарантировать независимость
guarantee the independence
safeguard the independence
ensure the independence
для обеспечения независимости
to ensure the independence
to guarantee the independence
to safeguard the independence
to promote the independence
обеспечивать независимость
ensure the independence
to uphold the independence
to guarantee the independence
to safeguard the independence
гарантирования независимости
to safeguard the independence
of guaranteeing the independence
ensuring the independence

Примеры использования To safeguard the independence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in 1997 about the necessity to safeguard the independence of treaty body experts.
которое касалось необходимости гарантирования независимости экспертов договорных органов.
It is also crucial to safeguard the independence of Special Rapporteurs
Исключительно важно также обеспечить независимость специальных докладчиков
Mr. Glélé Ahanhanzo said that a brief reference to the need to safeguard the independence of the judiciary should be included in the draft general comment;
Г-н Глеле Аханханзо говорит, что в проект общего замечания следует включить краткое упоминание о необходимости обеспечения независимости судебных органов; сейчас положение в этом плане в различных
the Senate is to safeguard the independence of both legislature and judiciary,
заключается в защите независимости как законодательной, так
taking steps to safeguard the independence of the bodies responsible for providing individual assistance to victims of racial discrimination
принять шаги по обеспечению независимости органов, отвечающих за оказание индивидуальной помощи жертвам расовой дискриминации
OSCE recommended mechanisms to safeguard the independence of the judiciary, the status the High Judicial and Prosecutorial Council,
ОБСЕ рекомендовала усилить механизмы защиты независимости судебной власти, повысить статус Высшего судебного
According to the new State of Defence Act, in order to safeguard the independence and legal system of the State, State defence
Согласно новому Закону о государственной обороне в целях обеспечения независимости и надлежащего функционирования правовой системы государства,
since that will contribute to strengthening our joint efforts to safeguard the independence, sovereignty and territorial integrity of Bosnia
это будет содействовать укреплению наших усилий для защиты независимости, суверенитета и территориальной целостности Боснии
imposed a duty on the Government to safeguard the independence of the judiciary; established the Judicial Appointments Commission(JAC);
возложил на правительство обязанности по обеспечению независимости судебных органов, а также учредил Комиссию
The Panel agreed to safeguard the independence of its work, particularly against any efforts to influence
Группа договорилась ограждать независимость своей работы, прежде всего от любых попыток оказать на нее влияние
including the prompt establishment of an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment,
в том числе путем незамедлительного создания независимого органа, который будет обеспечивать независимость судебной власти
Independence of experts(m) The seventh inter-committee meeting reaffirmed the solemn statement made by the eighth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies(A/52/507, paras. 67-68) in 1997 about the necessity to safeguard the independence of treaty body experts.
На седьмом межкомитетском совещании было подтверждено опубликованное на состоявшемся в 1997 году восьмом совещании председателей договорных органов по правам человека торжественное заявление о необходимости сохранения независимости экспертов договорных органов A/ 52/ 507, пункты 67- 68.
ensure full implementation of the legislation in practice and to safeguard the independence and impartiality of the judiciary.
обеспечить на практике полное осуществление законодательства и оградить независимость и беспристрастность судейского корпуса.
stressed that the goal of IFAC is to safeguard the independence of these standard setting boards.
перед ИФАК стоит цель отстаивать независимость занимающихся вопросами стандартизации органов.
Governments have undertaken to safeguard the independence of the international civil service;
правительства обязались гарантировать независимость международной гражданской службы;
bearing in mind the need to safeguard the independence and international character of the United Nations Office on Drugs and Crime.
учитывая необходимость гарантировать независимость и международный характер Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
or of measures to safeguard the independence of the mechanism when it became operational.
или о мерах по обеспечению независимости этого механизма, после того как он начнет функционировать.
facilitate the sharing of both commitment and resources to achieve the goals of the United Nations International Drug Control Programme, bearing in mind the need to safeguard the independence and the international character of the Programme
совместному исполь- зованию ресурсов для достижения целей Программы Организации Объединенных Наций по между- народному контролю над наркотиками с учетом необходимости обеспечивать независимость и меж- дународный характер Программы,
Articles 21, 22, 23 and 25 of the draft statute should therefore be brought into balance with a view to safeguarding the independence of the court and the equality of States.
Поэтому статьи 21, 22, 23 и 25 проекта устава необходимо сбалансировать в целях гарантирования независимости суда и равенства государств.
Mr. Kälin said that a reference to safeguarding the independence of the judiciary could be incorporated into paragraph 17 of the draft.
Гн Келин говорит, что ссылка на обеспечение независимости судебного органа может быть включена в пункт 17 проекта.
Результатов: 48, Время: 0.0825

To safeguard the independence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский