ГАРАНТИРОВАТЬ НЕЗАВИСИМОСТЬ - перевод на Английском

guarantee the independence
гарантировать независимость
обеспечения независимости
обеспечить независимость
гарантии независимости
safeguard the independence
гарантировать независимость
ensure the independence
обеспечивать независимость
обеспечения независимости
гарантировать независимость
обеспечить самостоятельность
обеспечить независимый
guaranteeing the independence
гарантировать независимость
обеспечения независимости
обеспечить независимость
гарантии независимости

Примеры использования Гарантировать независимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Делегации надлежит представить больше сведений об используемых методах с целью гарантировать независимость судебной власти, и указать, имеются ли в Замбии какие-то системы юридической помощи.
The delegation should supply more details about the methods used to guarantee the independence of the judiciary, and indicate whether there were any legal aid schemes in Zambia.
Г-н Фатхалла говорит, что правительство не всегда способно гарантировать независимость и разнообразие средств информации, но при этом может их поощрять,
Mr. Fathalla said that a government might not always be in a position to guarantee an independent and diverse media,
В соответствии с поправкой к Закону об общественной безопасности, которая имеет целью гарантировать независимость Суда по делам государственной безопасности,
Further to an amendment to the Public Security Act intended to guarantee the independence of the State Security Court,
Правительству следует определить, каким образом оно намеревается гарантировать независимость судей, а также транспарентность своей работы
That the Government set out how it intends to guarantee the independence of the judiciary and the transparency of its processes
Состав ВСЮ: с целью гарантировать независимость ВСЮ органы, отвечающие за избрание
Composition of the HCJ: In order to guarantee the independence of the HCJ, the bodies electing
Этот орган был учрежден для того, чтобы гарантировать независимость судов по отношению к другим ветвям государственного управления.
This body was established in order to safeguard the independence of the courts in relation to the other branches of government.
Чтобы гарантировать независимость Комитета и его членов,
In order to ensure the independence of the Committee and its members,
Прилагаются все усилия к тому, чтобы гарантировать независимость расследований, а женщинам оказывается психологическая поддержка, если поступает соответствующая просьба.
Every effort was being made to guarantee the independence of investigations, and psychological support was being provided to women when requested.
Он настоятельно призвал Кубу гарантировать независимость судебных органов и обеспечить соблюдение Основных принципов, касающихся роли юристов.
It urged Cuba to guarantee the independence of judiciary; and ensure compliance with the Basic Principles on the Role of Lawyers.
Одним из средств, позволяющих гарантировать независимость и самостоятельность судей, является правильная оценка их профессиональных качеств и их профессиональная подготовка.
One of the ways of guaranteeing the independence and autonomy of judges is by their proper evaluation and training.
В частности, несмотря на попытки гарантировать независимость членов ГСРТ,
In particular, despite the attempt to guarantee the independence of the members of the NBC,
Предлагаемая реформа призвана гарантировать независимость судебной системы
The proposed reform is aimed at guaranteeing the independence of the justice system
Она настоятельно призвала правительство гарантировать независимость и работу независимой комиссии по правам человека,
It urged the Government to safeguard the independence and work of the independent human rights commission,
Политика в области оценки будет пересмотрена, с тем чтобы гарантировать независимость и беспристрастность, а также повысить надежность оценок и тем самым полезность проведения децентрализованных оценок.
The Evaluation Policy will be revised to safeguard independence and impartiality so as to improve the credibility and hence the utility of decentralized evaluations.
Необходимо гарантировать независимость врача; в противном случае могут возникнуть проблемы с объективностью и беспристрастностью.
There was a need to guarantee the independence of the doctor; otherwise, there could be problems of objectivity and impartiality.
С тем чтобы гарантировать независимость судов и различных других судебных органов,
As a means of ensuring the independence of the courts and of various judicial organs,
Правительство обязалось гарантировать независимость расследований действий, вменяемых в вину сотрудникам полиции вопрос 7.
The Government had undertaken to guarantee the independence of investigations of allegations of police misconduct question 7.
Гарантировать независимость правосудия, равенство перед законом
Guarantee independence of justice, equality before the law
В кодексе говорится, что" исключение любого риска возникновения коллизии интересов поможет гарантировать независимость.
The Code states that"ruling out all risks of a conflict of interests helps to guarantee independence.
Она отметила реформу судебной системы, цель которой заключается в том, чтобы гарантировать независимость судебных органов.
It recognized the reform of the justice system to guarantee the independence of the judiciary.
Результатов: 119, Время: 0.0501

Гарантировать независимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский