GUARANTEE THE INDEPENDENCE - перевод на Русском

[ˌgærən'tiː ðə ˌindi'pendəns]
[ˌgærən'tiː ðə ˌindi'pendəns]
гарантировать независимость
guarantee the independence
safeguard the independence
ensure the independence
обеспечения независимости
ensuring the independence
to guarantee the independence
to safeguard the independence
securing the independence
achieving the independence
to ensure the autonomy
обеспечить независимость
ensure the independence
secure the independence
guarantee the independence
to safeguard the independence
гарантируют независимость
guarantee the independence
safeguard the independence
ensure the independence
гарантии независимости
guarantees of independence
safeguards for the independence

Примеры использования Guarantee the independence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CERD and CAT urged Cambodia to strengthen and guarantee the independence of the judiciary and ensure that it is free from political control
КЛРД и КПП настоятельно рекомендовали Камбодже упрочить и гарантировать независимость судебной системы и обеспечить, чтобы она была свободна от политического контроля
oversight laws all guarantee the independence of the judges and lawyers at all stages of trial from the lower court to the appeals court.
содержатся гарантии независимости судей и адвокатов на всех стадиях судебного производства: от суда первой инстанции до апелляционного суда.
The Constitution and the law guarantee the independence of the judiciary in accordance with the principle that the honour of the judiciary
Конституция и закон гарантируют независимость судебной власти в соответствии с тем принципом,
The Constitution and the law guarantee the independence of the judiciary in accordance with the principle that the honour of the judiciary
Конституция и законодательство гарантируют независимость судей в соответствии с принципом, согласно которому репутация судебной системы,
These principles guarantee the independence, impartiality, objectivity
Эти принципы гарантируют независимость, беспристрастность, объективность
Adopt effective measures to strengthen and guarantee the independence of the Unit for the protection of human rights defenders within the Presidential Commission for Human Rights,
Принять эффективные меры по укреплению и обеспечению независимости отдела по защите правозащитников в рамках Президентской комиссии по правам человека,
Additional provisions should guarantee the independence and sound functioning of existing associations
Следует предусмотреть дополнительные положения, гарантирующие независимость и надлежащее функционирование существующих ассоциаций
increase its efforts to strengthen and guarantee the independence of the judiciary and ensure that it is free from political control
активизировать усилия по укреплению и гарантированию независимости судебной системы и обеспечению ее свободы от государственного контроля
enhance the status and guarantee the independence of medical experts
с целью повышения статуса и обеспечения независимости медицинских экспертов,
with the new National Assembly adopting an organic law that would define the functions and guarantee the independence of the national independent electoral commission.
новая Национальная ассамблея примет соответствующий органический закон, в котором будут определены функции и гарантии независимости Национальной независимой избирательной комиссии.
prohibit incommunicado detentions; and guarantee the independence and impartiality of the judiciary.
связи с внешним миром; и предоставить гарантии в вопросе независимости и беспристрастности судебных органов27.
transmission of evidence to counsel; guarantee the independence of lawyers and of their activities;
представления доказательств адвокатом; гарантирование независимости адвокатов и адвокатской деятельности;
recommended that the Government adopt effective measures to strengthen and guarantee the independence of the Unit for the protection of human rights defenders within the Presidential Commission for Human Rights,
рекомендовала правительству Гватемалы принять эффективные меры для укрепления и обеспечения независимости отдела по защите прав правозащитников Президентской комиссии по правам человека,
boycotted the National Assembly's session on the grounds that the proposed law would not guarantee the independence of the national electoral commission
бойкотировал сессию Национального собрания на том основании, что предложенное законодательство не будет гарантировать независимости Национальной избирательной комиссии
Guaranteeing the independence and freedom of information and communication;
Гарантировать независимость и свободу информации и коммуникации;
The Constitution and the law guaranteed the independence of judges vis-à-vis the Executive.
Конституция и закон гарантируют независимость судей от исполнительной власти.
Articles 107-117 of the Constitution contain provisions guaranteeing the independence of the judiciary.
В статьях 107- 117 Конституции содержатся положения, гарантирующие независимость судебной власти.
The Council was also responsible for guaranteeing the independence of the judiciary.
Совет также несет ответственность за обеспечение независимости судебной власти.
Article 97 of the Constitution guarantees the independence of the judicial branch.
Статья 97 Конституции гарантирует независимость судебной ветви власти.
The Constitution of Jordan guaranteed the independence of judges, who acted solely on the basis of the law.
Конституция Иордании гарантирует независимость судей, которые подчиняются лишь только закону.
Результатов: 64, Время: 0.0824

Guarantee the independence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский