TO SENSE - перевод на Русском

[tə sens]
[tə sens]
ощущать
feel
sense
experience
perceive
чувствовать
feel
sense
smell
the feeling
к чувственным
ощутить
feel
sense
experience
perceive
чуять
feel
smell
to sense

Примеры использования To sense на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His power is the ability to sense and control energy,
Его силой является способность чувствовать и контролировать энергию,
bound by a network of illusions, they become too strongly attached to sense enjoyment and fall down into hell.
опутанные сетью заблуждений, они чрезмерно привязываются к чувственным удовольствиям и в конце концов попадают в ад.
Two-component signal transduction systems enable bacteria to sense, respond, and adapt to a wide range of environments,
Двухкомпонентные системы позволяют бактерии ощущать, отвечать и адаптироваться к разнообразным изменениям окружающей среды
Polaris' powers enable her to sense and control magnetism,
Мутантные силы Полярис, которые оригинально были скрытыми, позволяли ей чувствовать и управлять магнетизмом,
On the contrary, it is much more joyous to sense the constant testing, which engenders the feeling of responsibility.
Напротив, много радостнее чуять постоянное испытание, которое порождает чувство ответственности.
It is actually possible to sense, as it were, the expansion of an organ,
Именно можно ощущать как бы расширение органа и движение в колоколе
They began to sense how hungry were the common people to hear words of religious comfort
Они начали чувствовать, сколь сильно простые люди жаждут услышать слова религиозной поддержки
Man, I used to be able to sense who was entering a room without even looking.
Боже, раньше я была в состоянии ощутить, кто идет, прежде чем тот войдет в комнату, даже не глядя.
And if we paired him up with Auntie's ability to sense living things- damn, things like having
Ну а если к его способности прибавить еще способность тети ощущать живые объекты… черт,
Shingan means"mind's eye," or"heart's eye," and refers to the ability to sense or read an opponent's intentions via an inner sense.
Синган означает« глаз души» или« глаз сердца», и ссылается на способность чувствовать или читать намерения оппонента посредством внутренних ощущений.
Few come to sense the great social importance of coffee in the world today is,
Мало прийти, чтобы ощутить большую социальную значимость кофе в мире сегодня,
You are gradually beginning to sense the serenity and the magic of the higher dimensions as you weave in
ВЫ постепенно начинаете ощущать спокойствие- ясность и волшебство Высших измерений,
Cryptochromes are therefore thought to be essential for the light-dependent ability of the fruit fly Drosophila melanogaster to sense magnetic fields.
Именно поэтому криптохромы считаются определяющими для светозависимой способности плодовой мухи Drosophila melanogaster чувствовать магнитные поля.
You will have a chance to sense all the charm of marine voyages
У вас появится возможность ощутить все обаяние морских прогулок
As you grow in consciousness you start to sense the Life contained in everything around you.
Когда вы растете в сознании вы начинаете ощущать жизнь, содержащуюся во всем вокруг вас.
And to sense the magic that you can create through sound effects,
А чтобы ощутить магию, которую можно создать звуковыми спецэффектами,
how they can learn to sense those?
что же такое" глубинные чувства"," как научиться их ощущать"?
it is impossible to sense gravity, or anything else for that matter.
невозможно ощутить силу тяжести, или что-нибудь еще в этом отношении.
The gaze of an intelligent man reacts upon entities; even under the lense of a microscope small creatures begin to feel uneasy and to sense the currents of the eyes.
Взгляд развитого человека действует на сущности, даже под стеклом микроскопа малые сущности начинают беспокоиться и ощущать токи глаз.
Zhou was able to sense Danny's chi,
Чжоу был способен ощутить Чи Дэнни,
Результатов: 96, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский