TO SHOW FLEXIBILITY - перевод на Русском

[tə ʃəʊ ˌfleksə'biliti]
[tə ʃəʊ ˌfleksə'biliti]
проявлять гибкость
flexibility
show flexibility
exercise flexibility
be flexible
flexibly
продемонстрировать гибкость
demonstrate flexibility
show flexibility
проявить гибкость
flexibility
show flexibility
exercise flexibility
be flexible
flexibly
демонстрировать гибкость
demonstrate flexibility
show flexibility

Примеры использования To show flexibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach
Моя делегация призывает все государства- участники проявлять гибкость и занять непредвзятую позицию,
His delegation was prepared to show flexibility in returning to the compromise solution of the sixty-first session.
Его делегация готова проявить гибкость и вернуться к компромиссному решению, принятому на шестьдесят первой сессии.
Thus, States were urged to show flexibility and approach the negotiations in a spirit of compromise in order to conclude work on the draft convention by consensus.
В связи с этим государства настоятельно призвали проявлять гибкость и подходить к переговорам в духе компромисса для завершения работы над проектом конвенции на основе консенсуса.
He also urged the parties to show flexibility in order to end the current political impasse.
Он также настоятельно призывает стороны проявить гибкость, с тем чтобы найти выход из нынешней тупиковой ситуации.
Meanwhile, the parties were encouraged to continue to show flexibility and willingness to compromise in discussions on the remaining issues,
Между тем, сторонам было рекомендовано и впредь проявлять гибкость и готовность к компромиссу при обсуждении остающихся вопросов,
It was, however, ready to show flexibility on that subject and was open to discussion.
Тем не менее она готова проявить гибкость в этом вопросе и участвовать в обсуждении.
He hoped that those delegations that still wished to consider new proposals would continue to show flexibility and accept compromise wording that took into account national security concerns.
Он выражает надежду, что те делегации, которые по-прежнему желают рассматривать новые предложения, будут и впредь проявлять гибкость и принимать компромиссные формулировки, учитывающие озабоченности в плане национальной безопасности.
However, we appeal earnestly to all delegations to show flexibility and creativity at this stage.
Тем не менее мы настоятельно призываем все делегации проявить гибкость и креативность на данном этапе.
as well as their readiness to show flexibility and spirit of compromise.
равно как и от их готовности проявлять гибкость и дух компромисса.
his delegation was willing to show flexibility on the issue of a salary increase.
его делегация готова проявить гибкость в вопросе об увеличении окладов.
urged all sides to show flexibility and restraint.
призывает все стороны проявлять гибкость и сдержанность.
the ongoing dialogue with Belgrade and urged the parties to show flexibility and creativity in order to secure tangible results.
настоятельно призвала стороны проявлять гибкость и применять творческий подход в целях достижения ощутимых результатов.
but it called on all to show flexibility.
но призвала всех проявлять гибкость.
He would therefore like to know whether New Zealand intended to show flexibility in applying the provisions concerning rules of evidence.
Поэтому г-н Сисилианос хотел бы знать, намерена ли Новая Зеландия проявлять гибкость в применении положений о нормах доказывания.
It is important, therefore, for delegations to show flexibility and the necessary political resolve to achieve this.
Поэтому важно, чтобы делегации продемонстрировали гибкость и необходимую политическую решимость для достижения этого.
It was considered important for donors to show flexibility and help countries to respond to new situations
Была отмечена важность того, чтобы доноры проявляли гибкость и помогали странам реагировать на возникновение новых обстоятельств
It is now high time for everyone to show flexibility and responsibility and join in the consensus
И уже давно пора, чтобы каждый проявил гибкость и ответственность, согласившись присоединиться к консенсусу,
We are anxiously waiting for the United States to review this issue from the perspective of preventing the weaponization of outer space and to show flexibility as early as possible.
Мы очень рассчитываем, что Соединенные Штаты рассмотрят эту проблему с точки зрения предотвращения насыщения космического пространства оружием и как можно скорее проявят гибкость.
we appeal to all Member States to show flexibility and to be open-minded.
мы призываем все государства- члены к тому, чтобы они проявили гибкость и непредвзятость в своих подходах.
In closing, she called on the developed countries to show flexibility and the political will necessary to resolve the impasse in the Doha Round of trade negotiations
В заключение она призывает развитые страны продемонстрировать гибкость и политическую волю, необходимую для того, чтобы вывести Дохинский раунд торговых переговоров из тупика,
Результатов: 170, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский