TO SOLIDARITY - перевод на Русском

[tə ˌsɒli'dæriti]
[tə ˌsɒli'dæriti]

Примеры использования To solidarity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recognizes that the socalled"thirdgeneration rights" or"right to solidarity" need further progressive development within the United Nations human rights machinery in order to be able to respond to the increasing challenges
Признает, что так называемые" права третьего поколения" или" право на солидарность" нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека,
Recognizes that the socalled"third generation rights" or"right to solidarity" need further progressive development within the United Nations human rights machinery in order to be able to respond to
Признает, что так называемые" права третьего поколения" или" право на солидарность" нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека,
As referred to above, third-generation rights are also known as"solidarity rights" or"rights of solidarity"- not to be confused with the right to solidarity, which is itself one of the third-generation rights.
Как отмечалось выше," права третьего поколения" известны также как" права солидарности", что не следует путать с правом на солидарность, которое само является одним из прав третьего поколения.
our President has been personally committed to solidarity with the Government and people of Côte d'Ivoire in their search for coordinated political solutions to the crisis faced by that brotherly country.
направляла войска в Либерию, и наш президент лично заявил о солидарности с правительством и народом Кот- д' Ивуара в их поисках скоординированных политических путей выхода из кризиса, в котором оказалась эта братская страна.
It is a testament to solidarity and cultural tradition that,
Подтверждением солидарности и культурной традиции стало то,
If that appeal means a call to solidarity as part of a concept of a global conscience that understands that the problems of others are also our own,
Если этот призыв означает призыв к солидарности в рамках концепции своего рода глобальной совести, которая заставляет нас понимать, что проблемы других являются также
I urge the international community to live up to its commitment to solidarity with Africa by contributing to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
Я призываю международное сообщество выполнить свой долг солидарности по отношению к Африке и внести свой вклад в разработку Новой повестки дня Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы.
TAKES NOTE of the importance accorded by the Millennium Declaration to solidarity as a fundamental value in international relations in the twenty-first century,
Принимает во внимание значение, которое придается солидарности в Декларации тысячелетия в качестве основополагающей ценности в международных отношениях в XXI веке
Despite the potential of economic and social distress to affect attitudes to solidarity, the Tallinn Charter has proved to be a reference point for policy responses to the economic crisis.
Несмотря на то, что экономические и социальные трудности потенциально могут негативно сказываться на отношении к солидарности, Таллиннская хартия стала подлинным ориентиром для ответных мер на уровне политики в связи с экономическим кризисом.
the second edition of Institutional Book"On the way to solidarity, a social transformation" was edited in October 2006 in Spanish, English, French and Portuguese.
выпущено второе издание внутриорганизационного сборника под названием<< На пути к солидарности и социальной трансформации.
economic growth and sharing of the world's resources with the issue of population demanded a much stronger call to solidarity than that expressed in the annotated outline.
совместным использованием мировых ресурсов и проблемой народонаселения требует гораздо более серьезного призыва к солидарности, нежели тот, который нашел отражение в аннотированном резюме.
environmental phenomena remind us of our duty to solidarity.
экологические явления напоминают нам о том, что мы должны проявлять солидарность.
Omelchenko Elena- Director of CYS presented her plenary report entitled-"From subcultures to solidarity and back to subcultures:
состоялся пленарный доклад Омельченко Елены- директора ЦМИ:« От субкультур к к солидарностям и назад к субкультурам:
runs parallel to solidarity within each society.
идущей параллельно с солидарностью внутри каждого общества.
make sustainable development particularly relevant to solidarity.
обусловливают особую значимость устойчивого развития для солидарности.
initiated a trend to solidarity of countries and nations on the«anti-crisis basis».
породил тенденцию к солидарности стран и народов на« антикризисной основе».
opening us to solidarity and to genuine sharing.
открывая человека к солидарности и к действенному сочувствию.
that reflects the first step in a lengthy process to put the world on a new path to solidarity, stability and sustainability.
который представляет собой первый шаг в долгом процессе становления мира на новом пути солидарности, стабильности и устойчивости.
which is held to be anti-democratic and inimical to solidarity and the principle of the legal equality of States,
который считается антидемократичным и наносящим ущерб солидарности и принципу юридического равенства государств,
The right to solidarity is a human right by virtue of which every human person
Право на солидарность является правом человека, в силу которого каждая человеческая личность
Результатов: 60, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский