TO START A PROCESS - перевод на Русском

[tə stɑːt ə 'prəʊses]
[tə stɑːt ə 'prəʊses]
с чтобы начать процесс
to begin the process
to start a process
о начале процесса

Примеры использования To start a process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with Member States, in order to start a process that would lead to more strategic and systematic delivery of technical assistance.
с представителями государств- членов, с тем чтобы начать процесс, который приведет к оказанию технической помощи на более стратегической и систематической основе.
regional governments to start a process of sustained dialogue not only on territorial matters, but also on broader security,
региональных органов власти развертыванию процесса постоянного диалога не только по территориальным вопросам, но и по более широким вопросам обеспечения безопасности,
pursuant to resolution 1540(2004) on its repercussions for science administrators working on fundamental issues of security, in order to start a process of effective implementation
посвященный ее последствиям для руководителей научных учреждений, занимающихся основными вопросами безопасности, для того чтобы начать процесс эффективного осуществления
It is often said that it is important to start a process because doing so entails defining intentions and objectives.
Часто говорят, что важно начать процесс, ибо его начало предполагает определение намерений и целей.
The Advisory Committee notes that the report is part of a first attempt to start a process of implementation of the Development Account.
Консультативный комитет отмечает, что данный доклад представлен в рамках первой попытки приступить к процессу создания Счета развития.
whether Member States have sufficient political will to start a process of real negotiations.
государства- члены достаточную политическую волю для того, чтобы начать процесс реальных переговоров.
every opportunity Azerbaijan has refused to demonstrate any flexibility or willingness to start a process of unfreezing the conflict in the minds of its own population.
при малейшей возможности Азербайджан отказывается демонстрировать хоть какую-то гибкость или готовность приступить к процессу размораживания конфликта в умах своего населения.
either to decide to start a process towards the eventual negotiation
принять решение о начале процесса подготовки последующих переговоров о разработке
One small step forward at the Summit was the Government recognition of the"right to food" and the decision to start a process of discussion of voluntary guidelines on the right to food.
Одним из скромных шагов в этом направлении на Встрече явилось признание государствами" права на питание" и решение приступить к обсуждению добровольных руководящих принципов, касающихся этого права.
First, we think that States should consider very carefully whether they want to take it upon themselves to prevent the entire international community in its effort to start a process of exploring mutually acceptable solutions in negotiations.
Во-первых, мы полагаем, что государствам следует очень сильно подумать, желают ли они пойти на то, чтобы мешать всему международному сообществу в его усилиях с целью начать процесс обследования взаимоприемлемых решений на переговорах.
It would allow us to start a process of hard bargaining, based on"giveto legally binding agreements that strengthen global security.">
Это позволило бы нам начать процесс жесткого торга на основе" взаимных уступок"
Proposal to start a process to prepare the decision on the development of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation
Предложение начать процесс подготовки решения о разработке на базе Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву международного документа,
in particular for bringing together the relevant Lebanese security agencies and donors to start a process that is intended to design a comprehensive
предпринятые с целью объединить усилия соответствующих ливанских органов безопасности и доноров, чтобы начать процесс, который должен привести к выработке всеобъемлющей
fighting in the Republic of Yemen, in itself, will not bring a lasting solution to the crisis in that country and that it is essential to start a process of political dialogue between the parties.
прекращение боевых действий в Йеменской Республике само по себе не обеспечит долгосрочного урегулирования кризиса в этой стране и что важно начать процесс политического диалога между сторонами.
decided to start a process aimed at helping to improve the procedures for communication of information
Стороны решили начать процесс, направленный на оказание помощи в совершенствовании процедур передачи информации,
Takes note of the request to the Secretary-General to start a process towards enhanced cooperation,
Принимает к сведению просьбу Генерального секретаря начать процесс укрепления сотрудничества,
other humanitarian organizations and NGOs, in order to start a process towards an international ban on cluster munitions that had unacceptable humanitarian consequences.
других гуманитарных организаций и НПО, с тем чтобы положить начало процессу в русле международного запрета на кассетные боеприпасы, сопряженные с неприемлемыми гуманитарными последствиями.
NAFO agreed at its annual meeting in 2005 to start a reform process.
На своем ежегодном совещании в 2005 году НАФО договорилась начать процесс реформирования.
UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy.
ЮНФПА было рекомендовано начать процесс составления плана для обоснования разработки и осуществления пересмотренной политики в области оценки.
Sometimes you need to start preparation process a year before.
Иногда вам нужно, чтобы начать процесс подготовки за год до того.
Результатов: 4716, Время: 0.068

To start a process на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский