TO STATELESSNESS - перевод на Русском

Примеры использования To statelessness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNHCR has strengthened its global response to statelessness, both in terms of reach
УВКБ активизировало свои глобальные меры реагирования на проблему безгражданства как по охвату, так
With regard to statelessness, a formal procedure is now in place for de facto stateless persons,
Что касается безгражданства, то для апатридов de facto уже предусмотрена официальная процедура, а для апатридов de
1961 Conventions related to Statelessness.
ратифицировавших конвенции о безгражданстве 1954 и 1961 годов или присоединившихся к ним.
1961 Conventions related to Statelessness and to the 2009 Convention for the Protection of and Assistance to Internally Displaced Persons in Africa.
ратифицировавших конвенции о безгражданстве 1954 и 1961 годов и Конвенцию 2009 года о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи.
Kenya is not a signatory to the Conventions relating to statelessness, these being the Convention Relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness..
Кения не подписала конвенции о безгражданстве, т. е. Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства..
He confirmed UNHCR was paying attention to statelessness in the region and expressed appreciation for support provided for voluntary repatriation activities in Afghanistan.
Он подтвердил, что УВКБ уделяет внимание проблеме безгражданства в регионе, и выразил признательность за поддержку, которая оказывается мероприятием по добровольной репатриации беженцев в Афганистан.
propose specific responses to statelessness.
выработки конкретных мер реагирования на проблему безгражданства.
With 61 operations pursuing objectives on statelessness in 2013, global expenditure on activities related to statelessness has nearly trebled in three years.
С учетом проведения в 2013 году 61 операции в интересах апатридов общие расходы на деятельность по сокращению безгражданства практически утроились за три года.
The Note also discusses a number of areas where the international response to statelessness has been weak.
В записке также рассматривается ряд областей, в которых международные меры реагирования на проблему безгражданства являются недостаточными.
the United Nations and Statelessness provided a framework for the overall efforts of the United Nations system in responding to statelessness.
безгражданстве обеспечила рамочную основу для общих усилий системы Организации Объединенных Наций по реагированию на проблему безгражданства.
The Office has made significant progress in achieving greater consistency in its responses to statelessness worldwide.
Управление добилось большого прогресса в обеспечении более последовательной реакции на безгражданство во всем мире.
its limited role with regard to statelessness.
ограниченность его роли в том, что касается безгражданства.
I also intend to extend UNHCR's activities in relation to statelessness to achieve global coverage.
Я намерен также расширять сферу деятельности УВКБ, связанной с безгражданством, и добиться ее глобального охвата.
that it must not lead to statelessness; that it must be neither discriminatory
оно не должно приводить к случаям безгражданства, что оно не должно быть ни дискриминационным,
In relation to statelessness, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is a significant tool in international efforts to prevent and reduce statelessness arising
Что касается проблемы безгражданства, то Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин является важным инструментом для международного сообщества в его усилиях по предотвращению
Two accessions to the United Nations Conventions relating to statelessness were recorded during the reporting period: Austria became the 63rd
В отчетный период два государства присоединились к конвенциям Организации Объединенных Наций, касающимся безгражданства: Австрия стала 63- м государством- участником Конвенции 1954 года,
Concerning"erased persons", Slovenia noted that several delegations had referred to statelessness and clarified that the Citizenship of the Republic of Slovenia Act of 1991 had not introduced the basis for withdrawing their citizenship,
Что касается" исключенных лиц", то Словения отметила, что ряд делегаций упомянули о безгражданстве, и разъяснила, что Закон о гражданстве Республики Словения от 1991 года скорее не послужил основой для лишения этих лиц гражданства,
to the same outcome: the person concerned is no longer considered a national by the State, and if he or she does not hold another nationality,">this leads to statelessness.
то становится апатридом.
UNHCR's ability to strengthen its global response to statelessness depends to a high degree on the capacity of staff
способность УВКБ к активизации его глобальных мер реагирования на проблему безгражданства зависит в большой степени от способности
1961 Conventions relating to Statelessness, did not clarify how the increase would be measured.
ратифицировавших конвенции о безгражданстве 1954 и 1961 годов или присоединившихся к ним, не дает четкого представления о том, как предполагается оценивать его выполнение.
Результатов: 100, Время: 0.0387

To statelessness на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский