TO STUDY THE MATTER - перевод на Русском

[tə 'stʌdi ðə 'mætər]
[tə 'stʌdi ðə 'mætər]
изучить этот вопрос
to study this issue
to study the matter
to look into this matter
to review the matter
to examine this question
to explore this issue
to explore the matter
examine this issue
study that question
to examine this matter
для изучения этого вопроса
to study the matter
to study this issue
to examine this issue
to investigate the matter
to explore this issue
to examine this matter
to look into the issue

Примеры использования To study the matter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
concluded that there is considerable merit in establishing a new expert group to study the matter.
будет весьма полезно учредить новую группу экспертов для изучения этого вопроса.
in Criminal Matters and invited UNODC to study the matter further with a view to proposing practical solutions.
также предложил ЮНОДК дополнительно изучить этот вопрос в целях выработки практических решений.
Solidarity had organized a workshop with the Network of Former Women Ministers and Parliamentarians to study the matter.
солидарности организовало рабочее совещание с участием сети женщин бывших министров и парламентариев для изучения этого вопроса.
the Bureau asked the secretariat to study the matter and prepare proposals for consideration at its next meeting.
Бюро просило секретариат изучить этот вопрос и подготовить предложения для рассмотрения на его следующем совещании.
initiative of the Secretary-General, who had convened an ad hoc expert group meeting to study the matter.
Мексика поддерживает инициативу Генерального секретаря, который собрал специальную группу экспертов для изучения этого вопроса.
the Group was concerned that only now had the Board requested the Chief Executive Officer to visit Ecuador to study the matter further.
Группа озабочена по поводу того, что лишь теперь Правление обратилось с просьбой к главному административному сотруднику посетить Эквадор для дополнительного изучения этого вопроса.
Should the General Assembly wish the Commission to study the matter further, ICSC would do so on the basis of the Assembly's decision as to whether the harmonization should be around the current United Nations practice or that of the specialized agencies.
Если Генеральная Ассамблея пожелает, чтобы Комиссия дополнительно изучила этот вопрос, она могла бы сделать это на основе решения Ассамблеи о том, следует ли обеспечивать согласование на основе нынешней практики Организации Объединенных Наций или же на основе практики специализированных учреждений.
As a result, the Ministry of the Interior assembled a working group to study the matter; during the universal periodic review, the Government of Panama made a voluntary pledge to consider adhering to ILO Convention No. 169.
В результате Министерство внутренних дел создало рабочую группу по изучению этого вопроса; в ходе универсального периодического обзора правительство Панамы добровольно обязалось рассмотреть возможность присоединения к Конвенции МОТ№ 169.
A Committee has been set up to study the matter and find alternative modes of execution
Создан комитет для изучения этого вопроса и поиска альтернативных путей его решения, с тем чтобы не прибегать к
Requests the International Civil Service Commission to study the matter further, with a view to harmonizing the practices of organizations with those of the United Nations
Предлагает Комиссии по международной гражданской службе продолжить изучение этого вопроса с целью согласования практики организаций с практикой Организации Объединенных Наций
recommendations of the debate and encouraging the Secretary-General to study the matter further.
содержится просьба к Генеральному секретарю продолжить изучение этого вопроса.
to send a fact-finding mission to study the matter.
направить миссию по выявлению фактов для исследования этого вопроса.
just before the general debate began, His Excellency President Mwai Kibaki of the Republic of Kenya called on the Secretary-General to study the matter of negotiating a treaty on the arms trade.
Его Превосходительство Мваи Кибаки, президент Республики Кения, призвал Генерального секретаря изучить вопрос о проведении переговоров по договору о запрещении торговли оружием.
had asked the secretariat to study the matter and prepare proposals for consideration at its next meeting.
просило секретариат изучить этот вопрос и подготовить предложения для рассмотрения на следующем совещании.
explained that he had had neither the time nor the opportunity to judge the situation of human rights in the Sudan or to study the matter comprehensively.
возможностями оценить положение в области прав человека в Судане или изучить данный вопрос на основе комплексного подхода.
issued on 19 June 1997 in which the Council asked the Secretary-General to study the matter further.
сделанного 19 июня 1997 года, в котором Совет просил Генерального секретаря продолжить изучение этого вопроса.
petroleum products was not"among Iraq's current priorities" and that the Government of Iraq saw no need for an expert mission to be deployed to Iraq to study the matter.
нынешних приоритетов Ирака>> и что правительство Ирака не видит необходимости в направлении в Ирак миссии экспертов для изучения данного вопроса.
since their task is to study the matters or bills of law referred to them
их задача заключается в изучении вопросов или законопроектов, переданных на их рассмотрение,
It should seize the opportunity to study the matter more closely.
Ему следует воспользоваться возможностью изучить данный вопрос более тщательным образом.
The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions.
Поэтому правительство просило юристов изучить данный вопрос и рекомендовать соответствующие решения.
Результатов: 1441, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский