TO TAKE ACTIONS - перевод на Русском

[tə teik 'ækʃnz]
[tə teik 'ækʃnz]
принимать меры
take measures
take action
take steps
adopt measures
undertake measures
be taken
intervene
respond
make arrangements
предпринимать действия
take action
action
to undertake activities
предпринять меры
take measures
take steps
take action
undertake measures
be taken
remedial action
совершать действия
to perform acts
to take actions
be engaging in the acts
commit acts
to carry out actions
to commit actions
perform actions
для принятия мер
for action
for measures
to respond
for intervention
to take steps
for response
follow-up
принять меры
take measures
take steps
take action
adopt measures
action
undertake measures
be taken
to intervene
the adoption of measures
to respond
предпринять действия
take action
action
to undertake activities

Примеры использования To take actions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At previous Review Conferences, the States Parties had decided to take actions for implementation of Article X.
На предыдущих обзорных конференциях государства- участники решили предпринять действия по осуществлению статьи X.
All Members of the United Nations are required to take actions which are consistent with their obligations under the United Nations Charter.
Все члены Организации Объединенных Наций обязаны принимать меры, соответствующие их обязательствам по Уставу Организации Объединенных Наций.
as well as to take actions(positive obligations)
а также предпринимать действия( позитивные обязательства)
Member States were encouraged to take actions to promote a culture of peace at the national level,
Государствам- членам было предложено принять меры по поощрению культуры мира не только на национальном уровне,
She also noted that the resolution further recognized that IFOR had“the authority to take actions, including the use of necessary force, to ensure compliance
Она отметила также, что в резолюции далее признается, что СВС имеют« полномочия принимать меры, включая применение необходимой силы для обеспечения соблюдения приложения 1-
It's also necessary to take actions on responsibility and empowerment allocation between center
Необходимо принять меры по разграничению ответственности и полномочий между центром и регионами,
Parties are required to take actions to promote application
Стороны обязаны принимать меры, способствующие применению
AFHR also recommended to take actions to put an end to arbitrary
АПЧ также рекомендовала принять меры с целью положить конец произвольным
Invites parties to continue to take actions towards encouraging and assisting parties to ratify the Amendment;
Предлагает Сторонам и в дальнейшем принимать меры для поощрения Сторон к ратификации этой Поправки и оказания им в этом содействия;
Today, we call upon all nations to take actions consistent with moral
Сегодня мы призываем все страны принять меры в соответствии с моральными
He expressed concern that multilateral funding was increasingly being used to compel developing countries to take actions which went beyond their treaty obligations.
Он выразил беспокойство в связи с тем, что многостороннее финансирование все чаше используется для того, чтобы принуждать развивающиеся страны принимать меры, которые выходят за рамки их договорных обязательств.
Transport Mohamed Ibrahim"Habsade" urged them to take actions against the insurgents.
настоятельно призвали их принять меры против повстанцев.
There is every expectation that in the future the Sixth Committee will continue to take actions tending to implement the objectives of General Assembly resolution 48/264.
Есть все основания надеяться на то, что в будущем Шестой комитет будет продолжать принимать меры, направленные на достижение целей резолюции 48/ 264 Генеральной Ассамблеи.
it is incumbent upon the international community to take actions that would ensure reversing this destructive course.
международному сообществу необходимо принять меры, с тем чтобы положить конец этой деструктивной политике.
The Group therefore encouraged the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to take actions designed to enhance the Board's transparency
В этой связи Группа рекомендует Генеральному секретарю в его качестве Председателя КСР продолжать принимать меры по повышению степени транспарентности
called on authorities to take actions in order to guarantee adequate future retirement income.
побудил государственные органы принять меры по гарантированию будущих пенсионных доходов.
Canada also notes with concern that the State party continues to take actions inconsistent with its safeguards obligations.
Кроме того, Канада с обеспокоенностью отмечает, что это государство- участник продолжает принимать меры, несовместимые с его обязательствами в отношении гарантий.
Platform for Action adopted during the Fourth World Conference on Women agreed to take actions in different areas and levels in order to..
принятых на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, было решено принять меры на различных уровнях в целях.
The Group therefore encouraged the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to take actions designed to enhance the Board's transparency and accountability to Member States.
В этой связи Группа призывает Генерального секретаря в его качестве Председателя КСР продолжать принимать меры по повышению транспарентности и отчетности Правления перед государствами членами.
requested the Secretary-General to take actions towards ensuring continuity.
просил Генерального секретаря принять меры для обеспечения преемственности.
Результатов: 153, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский