TO TAKE ANY ACTION - перевод на Русском

[tə teik 'eni 'ækʃn]
[tə teik 'eni 'ækʃn]
предпринимать какие-либо действия
to take any action
taking any step
undertake any act
undertaking any action
принять любые меры
take any action
to take any steps
to take any measures
принимать никакого решения
to take any action
to take any decision
no action
принятия любых мер
taking any measures
taking any action
предпринимать каких-либо действий
to take any action
to undertake any actions
предпринять какие-либо действия
to take any action
принимать любые меры
take any measures
to adopt whatever measures
take any action
to take any steps
для принятия каких-либо мер
принятия какихлибо решений

Примеры использования To take any action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not to take any action to assist or encourage the dumping of radioactive wastes
Не предпринимать каких-либо действий для оказания содействия или поощрения захоронения радиоактивных отходов
we reserve the right to take any action allowed by law for the protection of our interests.
мы оставляем за собой право принимать любые меры, разрешенное законом для защиты наших интересов.
The CMP is also invited to consider the technical paper referred to in paragraph 60 above and to take any action it deems appropriate.
КС/ СС также предлагается рассмотреть технический документ, упомянутый в пункте 60 выше, и принять любые меры, которые она сочтет необходимыми.
there was no obligation to take any action on such requests.
они не обязаны предпринимать каких-либо действий в связи с такими просьбами.
Section 316(4) of the IBC Act authorizes the FSRC to take any action necessary to ensure the integrity of the sector.
Согласно положениям раздела 316( 4) Закона МПК Комиссия имеет право принимать любые меры, необходимые для обеспечения законности функционирования этого сектора.
The CMP will also be invited to undertake the review based on the terms of reference annexed to decision 6/CMP.6 and to take any action it deems appropriate.
КС/ СС будет также предложено провести обзор на основе круга ведения, содержащегося в приложении к решению 6/ СМР. 6, и принять любые меры, которые она сочтет необходимыми.
they will not need to take any action.
намерение голосовать лично, то им не надо предпринимать каких-либо действий.
The CMP is invited to consider the withdrawal by Croatia of its appeal against the final decision of the enforcement branch and to take any action it deems appropriate.
КС/ СС предлагается рассмотреть вопрос об отзыве Хорватией своей апелляции против окончательного решения подразделения по обеспечению соблюдения и принять любые меры, которые она сочтет целесообразными.
During the implementation of a range of legislative measures to improve the pension system, in most cases, the citizen does not need to take any action.
В ходе реализации комплекса законодательных мер по совершенствованию пенсионной системы в большинстве случаев гражданину не нужно предпринимать каких-либо действий.
Action: The CMP will be invited to consider the report of the Compliance Committee and to take any action it deems appropriate.
Меры: КС/ СС будет предложено рассмотреть доклад Комитета по соблю- дению и принять любые меры, которые она сочтет необходимыми.
the least developed countries would stand ready to take any action that they could.
наименее развитые страны будут готовы принять любые меры, которые они смогут.
In the light of the information provided, the SBI may wish to consider any financial implications of the General Assembly decision and to take any action it deems necessary.
С учетом имеющейся информации ВОО может пожелать рассмотреть любые финансовые последствия решения Генеральной Ассамблеи и принять любые меры, которые он считает необходимыми.
in order for the Council to take any action it might deem appropriate see S/2010/265.
с тем чтобы Совет принял любые меры, которые он сочтет необходимыми см. S/ 2010/ 265.
The COP may wish to refer this report to the Subsidiary Body for Implementation(SBI) for its consideration and for it to take any action it deems appropriate.
КС, возможно, пожелает передать настоящий доклад на рассмотрение Вспомогательного органа по осуществлению( ВОО), с тем чтобы он принял любые меры, которые он сочтет необходимыми.
It has not therefore been possible for the Authority to take any action with respect to the proposal submitted by the Government of the Republic of Korea.
Поэтому у Органа не было возможности принять какое-либо решение относительно предложения, представленного правительством Республики Корея.
The Government of Lebanon, while recognizing the immunity of the staff member, has failed to take any action with regard to the court's decision.
Хотя правительство Ливана признало иммунитет этого сотрудника, оно не предприняло никаких действий в отношении решения суда.
their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation.
их соответствующие антитрестовские органы принимать какие-либо меры, не совместимые с их соответствующим законодательством в области взаимопомощи.
The Palestinian leadership remains steadfast in its refusal to take any action towards the fulfilment of its responsibilities to end all acts of violence and terrorism.
Палестинское руководство упорно отказывается принять какиелибо меры и выполнить свои обязательства в том, что касается прекращения всех актов насилия и терроризма.
The Security Council failed to take any action in the face of this unilateral use of aggressive force against Iraq
Совет Безопасности не принял никаких мер перед лицом одностороннего применения агрессивной силы против Ирака
It is incompatible with these obligations for a State party to take any action that would prevent
Принятие государством каких-либо мер, препятствующих или мешающих Комитету рассматривать
Результатов: 158, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский