TO TAKE CONCRETE STEPS - перевод на Русском

[tə teik 'kɒŋkriːt steps]
[tə teik 'kɒŋkriːt steps]
предпринять конкретные шаги
to take concrete steps
to take specific steps
undertake concrete steps
to take particular steps
принять конкретные меры
take concrete measures
take concrete steps
take specific measures
take concrete action
adopt concrete measures
adopt specific measures
take specific steps
undertake concrete measures
take specific action
to undertake concrete actions
принимать конкретные шаги
to take concrete steps
к принятию конкретных мер
to take concrete steps
for concrete action
for specific action
to the adoption of concrete measures
in taking concrete actions
for specific measures
taking concrete measures
предпринять конкретные действия
take concrete actions
to take specific actions
to take concrete steps
to undertake specific actions
to undertake concrete activities
предпринять конкретных мер
предпринимать конкретные шаги
to take concrete steps
concrete steps towards
принимать конкретные меры
take concrete measures
take specific measures
to take concrete action
to take concrete steps
to adopt specific measures
to take specific actions
to adopt concrete measures
take specific steps
to undertake specific actions
to taking particular measures
принять конкретные шаги
to take concrete steps

Примеры использования To take concrete steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It wholeheartedly agrees with the obligation of the state under CEDAW to take concrete steps to eliminate discrimination against women,
Он полностью соглашается с обязательством государства по КЛДЖ предпринимать конкретные шаги для ликвидации дискриминации в отношении женщин,
Here, we must continue to take concrete steps towards the implementation of the Beijing Declaration
Здесь нам надлежит и впредь принимать конкретные меры к выполнению Пекинской декларации
we encourage all Member States to take concrete steps to make that message heard.
мы призываем все государства- члены принять конкретные шаги к тому, чтобы это послание было услышано.
It encourages political parties to take concrete steps to promote solidarity,
Она предлагает политическим партиям предпринять конкретные шаги для укрепления солидарности,
China urged the international community to take concrete steps to implement the Convention through cooperation programmes.
Китай настоятельно призывают международное сообщество принять конкретные меры по осуществлению Конвенции на основе программ сотрудничества.
He expressed his hope that the international community would continue to take concrete steps and adopt effective measures to implement the principles enshrined in the Convention.
Он выразил надежду на то, что международное сообщество будет попрежнему предпринимать конкретные шаги и принимать эффективные меры к осуществлению принципов, провозглашенных в Конвенции.
regional organizations have all been bound or solicited to take concrete steps to improve the protection of war-affected children.
Организации Объединенных Наций и региональные организации связаны обязательствами или призывами принимать конкретные меры по улучшению защиты детей, затронутых войной.
We urge all parties to take concrete steps and confidence-building measures towards achieving this objective.
Мы настоятельно призываем все стороны предпринять конкретные шаги и пойти на меры укрепления доверия для достижения этой цели.
Japan urged the State to take concrete steps to improve the situation of human rights in the country.
Япония настоятельно призвала государство принять конкретные меры для улучшения положения с соблюдением прав человека в стране.
the Government will continue to take concrete steps that will stimulate economic growth,
наше правительство будет продолжать предпринимать конкретные шаги, стимулирующие экономический рост,
CEDAW urged Laos to take concrete steps to create an enabling environment for civil society
КЛДЖ настоятельно призвал Лаос предпринять конкретные шаги для создания и сохранения благоприятных условий для гражданского общества
urge the relevant institutions to take concrete steps to ensure the remaining residents of Hade the dignified living that they deserve.
также призываем ответственных принять конкретные меры, чтобы обеспечить оставшимся жителей Хаде достойные условия жизни, которых они заслуживают.
To take concrete steps to meet obligations with regard to the creation of an environment that fosters freedom of expression(Norway);
Предпринимать конкретные шаги с целью выполнения обязательств в отношении создания благоприятных для свободы слова условий( Норвегия);
In this respect, the Security Council calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to take concrete steps to defuse tensions
В этой связи Совет Безопасности призывает власти Демократической Республики Конго и Руанды предпринять конкретные шаги к ослаблению напряженности
The upcoming conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Durban was an opportunity to take concrete steps to implement the Cancun Agreements.
Предстоящая Конференция сторон Рамочной конвенции об изменении климата в Дурбане является возможностью принять конкретные меры по осуществлению Канкунских соглашений.
They express their commitment to take concrete steps to enhance the effectiveness of the United Nations in these areas.
Они выражают свою готовность предпринимать конкретные шаги в целях повышения эффективности Организации Объединенных Наций в этих областях.
At the same time, she welcomed the willingness of the Government to take concrete steps to address the situation.
В то же время она приветствовала готовность правительства предпринять конкретные шаги по исправлению ситуации.
without further delay or preconditions the decision of the EEBC and to take concrete steps to resume the demarcation process.
предварительных условий выполнить решение КГЭЭ и принять конкретные меры по возобновлению процесса демаркации границы;
The SBI urged Annex II Parties to continue to take concrete steps to promote technology transfer.
ВОО настоятельно призвал Стороны, включенные в приложение II, и впредь предпринимать конкретные шаги, способствующие передаче технологии.
the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role.
обязательство государств- членов принять конкретные меры в целях укрепления этой роли.
Результатов: 337, Время: 0.1148

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский