TO TAKE PREVENTIVE MEASURES - перевод на Русском

[tə teik pri'ventiv 'meʒəz]
[tə teik pri'ventiv 'meʒəz]
принимать превентивные меры
to take preventive measures
to adopt preventive measures
to take preventive action
to take preventive steps
по принятию превентивных мер
to take preventive measures
to take preventive action
принимать профилактические меры
to take preventive measures
принять превентивные меры
take preventive measures
to take preventive action
to adopt preventive measures
adopt preventative measures

Примеры использования To take preventive measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the National Police Agency had set up their own human rights teams to take preventive measures against potential human rights violations.
Национальное полицейское управление создали свои собственные группы по правам человека для принятия профилактических мер в целях предупреждения потенциальных нарушений прав человека.
In addition, States which authorized activities likely to cause harm in other States were under a legal obligation to take preventive measures.
Кроме того, государства, дающие разрешение на деятельность, способную причинить ущерб в других государствах, несут юридическое обязательство принимать меры предупреждения.
A State therefore incurs liability when it neglects its duty to take preventive measures when a natural hazard is clearly identifiable
Поэтому государство несет материальную ответственность, когда оно игнорирует свою обязанность принимать превентивные меры, когда угроза стихийного бедствия является четко определимой
The obligation of the authorities to take preventive measures is conditioned by their awareness of a situation of a real
Обязанность властей принимать превентивные меры зависит от их осведомленности о том, что конкретному лицу
Increase its efforts to take preventive measures to prevent children from living
Активизировать свои усилия по принятию превентивных мер во избежание ситуации,
Morocco wanted to know whether the Government intended to take preventive measures against the defamation of Islam
Марокко хотело бы знать, намерено ли правительство принимать превентивные меры по недопущению диффамации ислама
It was therefore necessary to take preventive measures to protect from harm people already hurt by these sanctions, to minimize their effects
Поэтому необходимо было принять превентивные меры для защиты от злоумышленников, которые сами пострадали от санкций, свести до минимума последствия их действий
Thus, the Court made it clear that a state becomes liable for deaths if they have occurred because the authorities neglected their duty to take preventive measures against an identifiable impending natural hazard although effective means to mitigate the risk would have been available to the authorities.
Так, Суд прояснил, что государство становится ответственным за гибель людей, если она произошла по причине пренебрежения властями своей обязанности по принятию превентивных мер в отношении опознанного и нависшего стихийного бедствия при том, что у властей имелись эффективные средства по сглаживанию угрозы.
It would also be bound to take preventive measures designed to stop such criminal activities by individuals belonging to foreign terrorist groups
Кроме того, оно было бы обязано принимать превентивные меры, призванные не допускать подобной уголовной деятельности лиц, принадлежащих к иностранным террористическим группам
Iv To take preventive measures to protect children,
Iv принять превентивные меры по защите детей,
A representative of the Secretariat called upon parties to provide information on national efforts to take preventive measures to minimize waste and noted that regional
Представитель секретариата призвал Стороны представлять информацию о национальных усилиях по принятию превентивных мер в целях минимизации образования отходов
Their justification can be seen in the positive obligation of States under international human rights law to take preventive measures in order to protect individuals whose life
Их обоснование просматривается в позитивном обязательстве государств в соответствии с международным правом прав человека принимать превентивные меры для защиты людей,
in the particular cases he examined local authorities were not sufficiently proactive in providing information to members of the public that could have allowed them to take preventive measures.
в рассмотренных им конкретных случаях местные власти недооценили необходимость применения упреждающего подхода к мероприятиям по информированию представителей общественности, которые благодаря таким мероприятиям могли бы принять превентивные меры.
the declaration must also express the intention of the United Nations Member States to take preventive measures to avert the escalation of an arms race in the areas of weapons of mass destruction
в декларации необходимо также отразить намерения государств-- членов Организации Объединенных Наций принимать превентивные меры по недопущению эскалации гонки вооружений как в сфере оружия массового уничтожения,
law enforcement agencies were authorized to take preventive measures, which included opening,
наркотических веществ, правоохранительные органы уполномочены принять превентивные меры, которые включают открытие,
the Security Council was authorized to take preventive measures or to use force.
Совет Безопасности имеет право принимать превентивные меры или применять силу.
the recommendation of CERD to take preventive measures to protect the religious sites of minorities.
также на рекомендацию КЛРД принять превентивные меры для защиты религиозных объектов, принадлежащих меньшинствам.
for it would then be easier to oblige States to take preventive measures with regard to the listed activities and substances.
тогда было бы легче обязать государства принимать превентивные меры в отношении перечисленных видов деятельности и веществ.
urges the Government to take preventive measures in those areas where the population has been threatened with enforced displacement.
настоятельно призывает правительство принять превентивные меры в тех районах, где населению угрожает опасность насильственного перемещения.
The group also considered that missing from this section was a reference to the obligation of States to take preventive measures to protect the coexistence of the social communities based on their territory.
Группа также выразила мнение о том, что в указанном разделе отсутствует упоминание об обязанности государств принимать превентивные меры с целью защиты мирного сосуществования социальных общин, находящихся на их территории.
Результатов: 89, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский