TO THE AFFECTED POPULATION - перевод на Русском

[tə ðə ə'fektid ˌpɒpjʊ'leiʃn]
[tə ðə ə'fektid ˌpɒpjʊ'leiʃn]
к пострадавшему населению
to the affected population
для затронутого населения
для пострадавшего населения
for the affected population
for the affected people

Примеры использования To the affected population на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
respect of rescue and immediate relief to the affected population.
стали организовывать спасение пострадавшего населения и первичную помощь.
that Operation Lifeline Sudan was an initiative of her Government aimed at providing relief and humanitarian assistance to the affected population of southern Sudan.
операция" Мост жизни для Судана" осуществляется по инициативе ее правительства в целях оказания чрезвычайной гуманитарной помощи пострадавшему населению южного Судана.
the United Nations and through its direct support to the affected population.
также оказывает непосредственную поддержку пострадавшему населению.
including medical treatment, to the affected population.
включая медицинское обслуживание, среди пострадавшего населения.
humanitarian agencies to provide the necessary assistance to the affected population.
гуманитарные учреждения предоставить необходимую помощь пострадавшему населению.
which has facilitated the delivery of humanitarian assistance to the affected population.
облегчило доставку гуманитарной помощи пострадавшему населению.
humanitarian assistance to the affected population.
гуманитарной помощи пострадавшему населению.
It emphasized the need for complete humanitarian access to the northern regions of Mali and to the affected population.
Она подчеркнула необходимость полного доступа гуманитарной помощи к северным районам Мали и пострадавшему населению.
They have meant that health problems that otherwise would be limited to the affected population have implications throughout the entire countries concerned.
Они сводятся к тому, что связанные с состоянием здоровья проблемы, с которыми в противном случае сталкивалось бы лишь пострадавшее население, имеют соответствующие последствия на всей территории соответствующих стран.
in cooperation with non-governmental organizations and United Nations agencies, distributed relief supplies to the affected population, using stocks intended for regular food supply programmes.
учреждениями Организации Объединенных Наций обеспечили распределение чрезвычайной помощи среди пострадавшего населения, использовав запасы, предназначавшиеся для осуществления регулярных программ снабжения продовольствием.
Qatar have offered to deliver relief assistance to the affected population in Rakhine State.
Катара предложили доставить экстренную помощь пострадавшему населению в национальной области Ракхайн.
the League of Arab States to permit humanitarian access to the affected population in the two areas;
Лигой арабских государств, с просьбой санкционировать гуманитарный доступ к пострадавшему населению в этих двух районах;
will have as its main objective to identify those projects which remain of vital importance to the affected population and to agree on ways to ensure their funding.
главная цель которого будет заключаться в определении тех проектов, которые по-прежнему имеют важнейшее значение для пострадавшего населения, а также согласовании способов обеспечения их финансирования.
emphasize the need for unhindered access of humanitarian organizations to the affected population.
подчеркивают необходимость беспрепятственного доступа гуманитарных организаций к пострадавшему населению.
access by relief organizations to the affected population.
занимающихся оказанием помощи, к пострадавшему населению.
improve the medical infrastructure available to the affected population and the collection of basic data
лечения в целях улучшения медицинской инфраструктуры для пострадавшего населения, а также в сборе основных данных
to facilitate humanitarian access to the affected population.
облегчения гуманитарного доступа к пострадавшему населению.
allow humanitarian access to the affected population.
предоставить гуманитарный доступ к пострадавшему населению.
Regrettably, progress achieved over the past year towards a stabilized humanitarian situation has been slowed in recent weeks as access to the affected population in areas of recent fighting-- in particular to large areas of eastern Jebel Marra and in Southern Darfur-- has remained problematic.
К сожалению, прогресс, достигавшийся на протяжении последнего года в деле стабилизации гуманитарной ситуации, в последние недели замедлился, поскольку проблематичным остается доступ к пострадавшему населению в зонах недавних боевых действий, в частности, в обширных районах восточной части Джебель- Марры и Южного Дарфура.
providing economic alternatives to the affected population.
в создании экономических альтернатив для затрагиваемого населения.
Результатов: 104, Время: 0.1102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский