ПОСТРАДАВШЕЕ НАСЕЛЕНИЕ - перевод на Английском

affected people
поражают людей
влияют на человека
повлиять на людей
затрагивают людей
отразиться на человеке
сказываются на людях
воздействовать на людей

Примеры использования Пострадавшее население на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обусловленное этим отсутствие безопасности, пока неясно, в какой степени пострадавшее население сможет опереться на традиционные механизмы выживания.
it remains to be seen how far the affected populations can still rely on traditional coping mechanisms.
в которой находится пострадавшее население, сохраняется.
the humanitarian situation of the affected population remains precarious.
Пострадавшее население этих двух областей получило различные виды помощи
The people affected by the disaster in the Savanes and Maritime regions benefited
В ряде стран пострадавшее население выразило озабоченность тем, что его не привлекают к планированию восстановительных работ.
In several countries, concerns were raised by the affected populations about their lack of involvement in recovery planning.
Очень важно, чтобы спасательные команды и пострадавшее население были защищены от косвенных последствий шторма
It is essential that rescue teams and the stricken population be protected from the indirect consequences of the storm
Как только такие проблемы были выявлены в результате научных исследований, пострадавшее население было переселено
Once those problems had been scientifically substantiated, the affected residents had been relocated
Они сводятся к тому, что связанные с состоянием здоровья проблемы, с которыми в противном случае сталкивалось бы лишь пострадавшее население, имеют соответствующие последствия на всей территории соответствующих стран.
They have meant that health problems that otherwise would be limited to the affected population have implications throughout the entire countries concerned.
вопроснике необходимо попытаться установить, считает ли себя само пострадавшее население коренным.
the questionnaire will need to seek to establish whether or not the affected populations regard themselves as indigenous.
Мы прилагаем максимальные усилия на всех уровнях для того, чтобы пострадавшее население как можно скорее вернулось к нормальной жизни.
We have been making the utmost effort at all levels in order to ensure that the people who have been affected can return to their normal lives as soon as possible.
те стратегии выживания, которые, вероятнее всего, будет использовать пострадавшее население;
the coping strategies likely to be used by the affected population;
неправительственным организациям настоятельно рекомендуется привлекать пострадавшее население к активному участию в формулировании приоритетов при планировании таких программ
NGOs are urged to include affected populations as active participants in the formulation of priorities for programmes
Важно также, чтобы пострадавшее население могло пользоваться правами на достаточное жилище,
It is also important that the affected populations enjoy the rights to adequate housing,
Ожидается, что сразу же после будущих бедствий правительство, пострадавшее население и общины будут активно пользоваться услугами социальных сетей в целях установления связи при условии возможности быстрого
It is expected that, in the immediate aftermath of future disasters, more extensive use will be made of social media networks by both the Government and the affected people and communities to enhance connectivity, provided that alternative telecommunication infrastructure can
Что гуманитарная помощь была в основном нацелена на пострадавшее население, размещенное в лагерях для перемещенных внутри страны лиц,
With humanitarian assistance focused primarily on the affected population within camps for internally displaced persons,
Во многих случаях в сложных чрезвычайных ситуациях пострадавшее население на протяжении продолжительных периодов времени не имеет возможности воспользоваться своими традиционными источниками дохода в связи с перемещением в другие районы или отсутствием безопасности.
In complex humanitarian emergencies, affected populations often have little or no access to their traditional sources of income for long periods of time, owing to displacement and insecurity.
реагировать на них, информировать пострадавшее население о его правах и оповещать его как о потенциальных выгодах,
to inform the affected population of their rights and to highlight both the potential benefits
других чрезвычайных ситуаций состоит в том, что пострадавшее население и страны, подвергшиеся этим явлениям, вынуждены бороться с последствиями, располагая зачастую весьма ограниченными людскими и материальными ресурсами.
other emergency situations means that the affected populations and the countries that fall victim must confront them with often very limited human and material resources.
Комитеты взвалили непосильное бремя на пострадавшее население, потребовав от них представления доказательств;
The committees placed undue burden on the affected population to produce evidence
вернуть к нормальной жизни пострадавшее население.
bring normalcy back to the affected populations.
принятии решений и управ- лении для того, чтобы все пострадавшее население имело безопасный
local management to help ensure that the entire affected population has safe
Результатов: 120, Время: 0.0547

Пострадавшее население на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский