AFFECTED COMMUNITIES - перевод на Русском

[ə'fektid kə'mjuːnitiz]
[ə'fektid kə'mjuːnitiz]
затронутых общин
affected communities
of the communities concerned
impacted communities
afflicted communities
затронутые сообщества
affected communities
пострадавшее население
affected populations
affected people
affected communities
пострадавшие сообщества
affected communities
пострадавших от общинах
affected communities
затрагиваемыми общинами
affected communities
communities concerned
затрагиваемых общин
affected communities
of the communities concerned
of the communities involved
затронутыми общинами
affected communities
concerned communities
пострадавшие общины
affected communities
пострадавших общинах
затронутыми сообществами
затронутых сообществ
пострадавших сообществ

Примеры использования Affected communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, affected communities and independent studies have confirmed the existence of significant problems with safeguard implementation.
Кроме того, как опыт затронутых общин и независимые исследования подтвердили существование серьезных проблем в области реализации гарантий.
Affected communities should be active participants in developing laws
Затронутые сообщества должны активно участвовать в разработке законов
assistance to internally displaced persons and affected communities, which established an institutional framework.
защите внутренне перемещенных лиц и пострадавших общин и оказании им помощи, который обеспечил создание институциональной основы.
In the immediate aftermath of a crisis, affected communities often launch spontaneous search
Сразу после преодоления кризиса пострадавшее население зачастую стихийно осуществляет поисковые
Since my last report, nine demonstrations involving workers or affected communities took place at concessions in Bong, Grand Bassa,
В период после представления моего последнего доклада прошло девять демонстраций с участием рабочих или представителей затронутых общин в концессиях графств Бонг,
the active engagement of people living with HIV and affected communities.
при активном участии ВИЧ- инфицированных и пострадавших общин.
Twenty-five years after the Chernobyl accident, the affected communities are still dealing with the stigma
Спустя 25 лет после Чернобыльской аварии, пострадавшее население попрежнему живет с этим клеймом,
Based on surveys taken in 131 of the 530 affected communities, between 1969 and 2007 there were 3,551 casualties including 2,045 individuals wounded and 1,506 killed.
Исходя из обследований, предпринятых в 131 из 530 затронутых общин, с 1969 по 2007 год насчитывалась 3 551 потеря, и в том числе 2 045 раненых и 1 506- убитых.
domestic NGOs and affected communities.
национальные НПО и пострадавшие сообщества людей.
their families and affected communities and generate national ownership over the issue.
их семей и пострадавших общин, а также формировать государственную ответственность по этому вопросу.
Those studies consistently indicated that affected communities still lack complete
Итоги этих исследований последовательно указывали на то, что пострадавшее население попрежнему не получает полной
The solutions identified for affected communities can be technical(marking,
Идентифицированные решения для затронутых общин могут иметь техническую( маркировка,
Had there been any consultation with potentially affected communities during the drafting of the Action Plan against Racism?
Проводились ли какие-либо консультации с потенциально затрагиваемыми общинами в процессе составления Плана действий против расизма?
They must be owned and led by affected communities, with the full participation of local institutions
Они должны осуществляться по инициативе и под руководством затронутых общин при всестороннем участии местных учреждений
The nature of mine action had evolved from a focus on humanitarian aspects to an increasing focus on the socioeconomic impact on the affected communities.
Акцент в противоминной деятельности смещается все более с гуманитарных аспектов на социально-экономические с точки зрения их воздействия на пострадавшее население.
Business interests may be protected at the cost of the human rights of those affected communities that remain dependent on States to hold corporations accountable for violations.
Коммерческие интересы могут пользоваться защитой в ущерб правам человека затрагиваемых общин, которые зависят от действий государства по привлечению корпораций к ответственности за совершаемые нарушения.
These measures include adequate planning and consultation with the affected communities, compensation for property damaged,
Эти меры включают разработку соответствующих планов и проведение консультаций с затрагиваемыми общинами, компенсацию за материальный ущерб
communicating the interests of affected communities.
сообщая об интересах затронутых общин.
They should also engage with potentially affected communities through continuous consultation
Они должны также поддерживать контакты с потенциально затронутыми общинами посредством постоянных консультаций
Sub-regional NGO meetings on best practices to enhance NGO participation and to involve affected communities in the implementation of action plans in West, East, Central and Southern Africa;
Субрегиональные совещания НПО по вопросам наилучшей практики в целях расширения участия НПО и вовлечения затрагиваемых общин в процесс осуществления планов действий в западной, восточной, центральной и южной частях Африки;
Результатов: 525, Время: 0.0946

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский