TO THE COMMISSIONS - перевод на Русском

[tə ðə kə'miʃnz]
[tə ðə kə'miʃnz]
в комиссии
in the commission
of the board

Примеры использования To the commissions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the biennial programme budget could also be of use to the commissions in these endeavours.
двухгодичного бюджета по программам также могли бы оказаться полезными комиссиям в их усилиях.
In both of the aforementioned instances, gender-based crimes have been increasingly documented as a result of dedicated expertise provided to the commissions by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN-Women.
В обоих случаях благодаря привлечению в указанные комиссии профильных экспертов из Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин( ООН- женщины) удалось собрать больше документальных подтверждений того, что совершались преступления на гендерной почве.
making submissions to the Commissions and United Nations offices as appropriate.
соответствующие документы в комиссии и управления Организации Объединенных Наций.
interventions for consideration to the Commissions on the Status of Women,
в группах, и занималась подготовкой резолюций и">выступлений для обсуждений в комиссиях по положению женщин,
With regard to the commissions scheduled to be installed during the second phase,
Что касается комиссий, создание которых предусмотрено в ходе второго этапа,
timely logistical support to the commissions, even in the Kosovo Serb-majority areas where the dominant mood was against participation in the elections.
местные администрации обеспечивали комиссиям надлежащую и своевременную материально-техническую поддержку, даже в районах, заселенных преимущественно косовскими сербами, где преобладали настроения в пользу отказа от участия в выборах.
According to the Commissions of Inquiry Act, such bodies could be set up by the“appropriate” government which- depending
В соответствии с Законом о комиссиях по проведению расследований такие органы могут быть созданы" соответствующим" правительством,
Ensuring observance of the rules and procedures for reports presented to the commissions by the Secretariat, including that such reports should not be removed from the agenda unless the commissions have acted upon them;
Обеспечить соблюдение правил и процедур представления Секретариатом докладов комиссиям, включая то, чтобы рассмотрение таких докладов не исключалось из повестки дня, если только комиссии не приняли решения по ним;
web page of MLSP, and submitted it to the commissions for equal opportunities in the local self-government units.
которая размещена на вебсайте МТСП и распространена среди комиссий по равенству возможностей в органах местного самоуправления.
OIOS anticipates that the recently established Information Technology Coordinating Committee at Headquarters will provide information technology support to the commissions and promote the re-establishment of information technology planning
УСВН надеется, что недавно созданный Координационный комитет по информационной технологии в Центральных учреждениях обеспечит помощь в области информационных технологий комиссиям и будет содействовать воссозданию комитетов по планированию
6 the scope of the meetings varied depending on the issues of greatest concern to the Commissions.
их повестка дня варьировалась с учетом вопросов, представляющих наибольший интерес для комиссий.
of whom 7,419 were cited by prevention officers who transmitted their case files to the commissions of juvenile affairs for review and follow-up.
году- 4 296)- инспекторами профилактики были подготовлены и направлены материалы в комиссии по делам несовершеннолетних для рассмотрения и принятия мер.
Second, both heads of delegations to the commissions dealing with border issues initialled in December draft agreements on the local border zone regime
Вовторых, главы обеих делегаций в комиссиях, занимающихся пограничными вопросами, парафировали в декабре проекты соглашений о местном режиме пограничной зоны
Referring to the Commissions work in the area of financial disclosure
Говоря о работе Комиссии по вопросам раскрытия финансовой информации
as evinced by such initiatives as the inclusion of indigenous representatives on each of its delegations to the commissions and by the public support expressed by the President of the Republic at their official installation, is particularly noteworthy.
приглашение представителей коренных народов в каждой из его делегаций на заседания Комиссии и публичная поддержка, оказанная президентом Республики официальному созданию этих комиссий..
including by means of preparing recommendations to the Commissions in order to facilitate further decision-making by the latter;
в том числе посредством подготовки рекомендаций для Комиссии для облегчения принятия ее дальнейших решений;
submitted to the Commissions and endorsed by the Committee for Programme and Coordination.
после чего эта программа была передана Комиссии и одобрена Комитетом по программе и координации.
Reintegration Unit seconded 9 UNDP staff members to the Commissions in the fields of planning, monitoring
Организации Объединенных Наций по разоружению, демобилизации и реинтеграции в комиссии Северного и Южного Судана по разоружению,
funding for an election, a referendum, or if the transfer of funds to the commissions organizing an election,
также в случае несвоевременного перечисления средств комиссии, организующей выборы,
as well as individual members of the treaty bodies, and to the Commissions on Human Rights
также индивидуальным членам договорных органов и Комиссии по правам человека,
Результатов: 68, Время: 0.0454

To the commissions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский