Примеры использования
To the draft articles
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Likewise, draft article 5 should contain an explicit reference to the list contained in the annex to the draft articles.
Подобным образом, видимо, следует включить в проект статьи 5 прямую ссылку на перечень, приводимый в приложении к проекту статей.
observations from Governments on the commentaries to the draft articles.
замечания правительств относительно комментариев к проектам статей.
It was for that reason that he had suggested in 2012 that the Commission should develop a model SOFA and annex it to the draft articles.
Именно поэтому он в 2012 году предложил Комиссии разработать типовое ССС и приложить его к проекту статей.
His delegation therefore supported the annexation of an indicative list of treaties to the draft articles on the topic.
Поэтому делегация Республики Корея поддерживает приложение с ориентировочным перечнем договоров к проектам статей по этой теме.
the list contained therein be included in an appendix to the draft articles with the indication that.
содержащийся в нем перечень включить в добавление к проекту статей со следующим указанием.
distribute commentaries to the draft articles.
распространил комментарии к проектам статей.
several members expressed support for retaining it in an annex to the draft articles, so as to make draft article 5 more concrete.
несколько членов высказались за его сохранение в приложении к проекту статей, с тем чтобы придать большую конкретность проекту статьи 5.
The Commission had rightly shown caution in applying the principles established in the articles on State responsibility to the draft articles on the responsibility of international organizations.
Комиссия вполне обоснованно проявляет осмотрительность в применении принципов, устанавливаемых в статьях об ответственности государств, к проектам статей об ответственности международных организаций.
The two were, however, inextricably linked, as the Commission itself had noted in paragraph 2 of the general commentary to the draft articles.
Однако между ними существует неразрывная связь, как отметила сама Комиссия в пункте 2 общего комментария к проекту статей.
had been placed in the annex to the draft articles.
был помещен в приложение к проектам статей.
In that connection the suggestion was made that the word"intention" could be further clarified in the commentary to the draft articles.
В этой связи было предложено, чтобы слово<< намерение>> могло бы дополнительно быть уточнено в комментарии к проекту статей.
for retaining it as an annex to the draft articles.
сохранения его в качестве приложения к проектам статей.
of placing the article in Part One, Chapter I"[a]s article 39 is related to the draft articles as a whole.
главу I Части первой,<< поскольку статья 39 относится к проекту статей в целом.
However, it might be useful to reformulate it as a more general provision applicable to the draft articles as a whole.
Вместе с тем, быть может, было бы полезным изменить его формулировку, сделав его более общим положением, применимым к проекту статей в целом.
an explanation of the counter-terrorism activities included in the broader category of national security could be included in the commentary to the draft articles.
разъяснение антитеррористической деятельности, как части более широкой категории национальной безопасности, можно включить в комментарий к проекту статьи.
In conclusion to the ninth section, no proposal for change is made to the draft articles(46 to 60) that are considered in the present section.
В заключительной части девятого раздела отсутствуют какие-либо предложения относительно изменений в проектах статей( 46- 60), которые были рассмотрены в настоящем разделе.
The Special Rapporteur had taken note of the proposed amendments to the draft articles, some of which could, if necessary, be dealt with by the Drafting Committee.
Специальный докладчик принял к сведению предложения о внесении поправок в проекты статей, которые, при необходимости, могли бы быть учтены Редакционным комитетом.
His delegation would address its comments primarily to the draft articles on protection of corporations
Франция заострит внимание на проектах статей, касающихся защиты корпораций
With respect to the draft articles on effects of armed conflicts on treaties,the fact that international organizations could conclude treaties.">
Что касается проекта статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров,
With regard to the draft articles, her delegation agreed in principle with the content of draft article 1.
Что касается проекта статей, то делегация страны оратора в принципе согласна с содержанием проекта статьи 1.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文