I should like to pay tribute in particular to my Special Representative and to the Force Commander, for the determination with which they continue to carry out their responsibilities.
Я хотел бы, в частности, выразить слова признательности в адрес моего Специального представителя и Командующего Силами за решимость, с которой они осуществляют свои обязанности.
continued to report directly to the Force Commander in Zagreb.
Командующий СООНО")">по-прежнему подчинялся непосредственно Командующему Силами в Загребе.
the Special Representative of the Secretary-General delegated his authority for the use of close air support to the Force Commander, who immediately left for Zagreb.
Специальный представитель Генерального секретаря делегировал свои полномочия по применению непосредственной авиационной поддержки Командующему Силами, который немедленно выехал в Загреб.
that where doubt exists, a Chapter VII mandate can deliver great benefits to the force commander and contribute to the rapid achievement of operational goals.
предоставляемый в соответствии с главой VII мандат может иметь значительные преимущества для командующего силами и способствовать быстрому достижению оперативных целей.
I also wish to pay tribute to my Special Representative, Mr. Henryk Sokalski, and to the Force Commander, Brigadier-General Bent Sohnemann,
Я хотел бы также воздать должное моему Специальному представителю г-ну Хенрику Сокальскому и командующему Силами бригадному генералу Бенту Сонеманну,
Lastly, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to the Force Commander, Major General Barthélémy Ratanga(Gabon),
В заключение я хотел бы выразить свою признательность моему Специальному представителю и Командующему Силами генерал-майору Бартелеми Ратанга( Габон)
the meetings were briefings to the Force Commander, UNHCR and African Union.
проводил совещания( брифинги для Командующего Сил, УВКБ и Африканского союза) чаще, чем планировалось-- не два раза в месяц, а на еженедельной основе.
In conclusion, I wish to pay tribute to the Force Commander, Major-General Moreno,
В заключение я хотел бы отдать должное Командующему Силами генерал-майору Морено,
courageous work of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Kamel Morjane, to the Force Commander, Major General Mountaga Diallo,
самоотверженной работе Специального представителя Генерального секретаря посла Камеля Морджани, Командующему Силами генерал-майору Маунтаге Диалло
I should like to pay tribute to my Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, to the Force Commander, Lieutenant General Bertrand de Lapresle,
Мне хотелось бы должным образом отметить моего специального представителя Ясуси Акаси, Командующего Силами генерал-лейтенанта Бертрана де ля Пресля
purchase requests were made by logistics units staffed by military personnel who report to the Force Commander.
иных материальных средств предоставляются подразделениями материально-технического обеспечения, укомплектованными военным персоналом, подчиняющимся командующему силами.
The Cell, which will be headed by the senior adviser to the Force Commander, will help improve information collection,
Ячейка, которую будет возглавлять старший советник Командующего Силами, поможет повысить эффективность сбора
reporting directly to the Force Commander.
будет подчиняться непосредственно Командующему Силами.
I would like to express my strong appreciation to the Force Commander, Major General Graziano,
Я хотел бы выразить мою искреннюю признательность командующему Сил генерал-майору Грациано
Affairs of Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General and to the Force Commander of UNPROFOR.
Герцеговины от того же числа на имя Генерального секретаря и Командующего СООНО.
in the Office of the Senior Adviser to the Force Commander.
в Канцелярии старшего советника Командующего Силами.
The incumbent would ensure the provision of integrated analyses to the Force Commander and the senior management of the Force to enable the comprehensive
Сотрудник на этой должности будет заниматься подготовкой комплексных анализов для Командующего Силами и старшего руководства ВСООНЛ, с тем чтобы обеспечить всестороннее
In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative and to the Force Commander, Major General Chris Garuba,
В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю и Командующему Силами генерал-майору Крису Гарубе,
Directive to the Force Commander and Military Capability Studies.
директиву для Командующего Силами и исследования военных потенциалов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文