TO THE INTERSECTION - перевод на Русском

[tə ðə ˌintə'sekʃn]
[tə ðə ˌintə'sekʃn]
до пересечения
to the intersection
prior to crossing
к перекрестку
to the crossroads
to the junction
to the intersection
взаимосвязи
relationship
linkages
links
interrelationship
interlinkages
interaction
interrelation
relation
interconnection
nexus
на стыке
at the junction
at the intersection
at the interface
at the crossroads
at the juncture
at the confluence
on a joint
at the turn
at the convergence
on the border

Примеры использования To the intersection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
clear execution by the company's employees led to the intersection of the symbolic figure of 1.000.000,-l sold microfertilizers.
четкое их выполнение сотрудниками фирмы привели к пересечения символической цифры в 1. 000. 000,- л реализованных микроудобрений.
The set of solutions of a system of linear inequalities corresponds to the intersection of the half-spaces defined by individual inequalities.
Множество решений системы линейных неравенств соответствует пересечению полупространств, определенных индивидуальными неравенствами.
focusing on issues that relate to the intersection of gender, ethnicity,
культуры, фокусируясь на точках пересечения гендера, этнической принадлежности,
Walk along Myasnitskaya Ulitsa to the intersection with Krivokolenny Pereulok, walk along Krivokolenny Pereulok to the intersection with Armyanskiy Pereulok, walk 200 metres along Armyanskiy Pereulok to the building behind the fence is on the right.
Идти по Мясницкой до пересечения с Кривоколенным переулком( второй светофор, сразу после кафе« Му- му»), затем направо по Кривоколенному переулку до пересечения с Армянским переулком.
the Twenty-First Century", K-456 was removed from its Museum pedestal and">guided by the artist down the street to the intersection of 75th Street and Madison Avenue.
направил его вниз по улице к перекрестку 75- ой улицы и Мэдисон Стрит.
The EU emphasized the relevance of a focused approach within a set of priorities relating directly to the intersection of trade and development;
ЕС подчеркивает актуальность сконцентрированного подхода в рамках комплекса приоритетных задач, касающихся непосредственно проблематики на стыке торговли и развития;
After two corners you come to the intersection and then turn on the opposite side of the street,
После двух углах вы придете к перекрестке и затем повернуть на противоположной стороне улицы,
There are several small commercial districts on Sherbrooke Street from the city's western boundary to the intersection of Sherbrooke Streetthe Atwater metro station.">
Есть несколько небольших коммерческих районов на улице Шербрук от западной границе на пересечении улицы Шербрук
slower until we got into a human traffic jam on the approach to the intersection of Tverskaya and Bolshaya Bronnaya.
медленней, пока не попали в человеческую пробку на подходе к пересечению Тверской и Большой Бронной.
walk along the Foundry Avenue to the intersection with the street Zhukovsky,
прогуляться вдоль Литейного проспекта до перекрестка с улицей Жуковского,
rowing boats, on the section of the Kazanka River from the Kirovskaya dam to the intersection of streets Chuikov and Gavrilov.
на участке реки Казанки от Кировской дамбы до перекрестка ул. Чуйкова и ул. Гаврилова.
correspond to the intersection of two hyperplanes(codimension 2),
будут соответствовать пересечению двух гиперплоскостей( коразмерность 2),
state Border Service- those structures that are directly related to the intersection of Ukrainian citizens abroad as tourists,"- said Maslov.
МИД, Госпогранслужба- это те структуры, которые имеют прямое отношение к пересечению гражданами Украины границ в качестве туристов",- сказал Маслов.
The chronicles say that Jury Dolgoruky, one of the younger sons of Vladimir Monomakh, transferred the town“on Kleshin lake” to the intersection of important trade routes near the creek of the river and“….
Сведения из летописей рассказывают, что в 1152 году один из младших сыновей Владимира Мономаха Юрий Долгорукий перенес город« иже на Клещине озере» на пересечение важных торговых путей близ устья реки и«….
The chronicles say that Jury Dolgoruky, one of the younger sons of Vladimir Monomakh, transferred the town“on Kleshin lake” to the intersection of important trade routes near the creek of the river and“… founded the great town
Сведения из летописей рассказывают, что в 1152 году один из младших сыновей Владимира Мономаха Юрий Долгорукий перенес город« иже на Клещине озере» на пересечение важных торговых путей близ устья реки и«… заложи град велик
If you leave airport by car- follow on Mira avenue to the intersection with Zima street,
Если Вы выезжаете из аэропорта на машине- следуйте по проспекту Мира, до пересечения с улицой Зимы,
The European Union emphasized the relevance of a focused approach within a set of priorities relating directly to the intersection of trade and development,
Европейский союз подчеркивает актуальное значение сфокусированного подхода в рамках комплекса приоритетов, имеющих прямое отношение к вопросам, находящимся на стыке торговли и развития,
South Africa always pays attention to the intersection between race and gender as well as other grounds of discrimination.
Южная Африка всегда уделяет внимание сочетанию расового и гендерного факторов, а также другим основаниям для дискриминации.
each containing an explosive charge of approximately 45 kilos. On 24 January 1994, two of her accomplices drove the car bomb to the intersection of the Paseo of La Ermita
каждая из которых содержала взрывной заряд мощностью около 45 кг. 24 января 1994 года двое сообщников обвиняемой проезжали на заминированном автомобиле через перекресток между Пасео ля Эрмита
I call on Member States to use the preparatory process for the special session of the General Assembly to be held in 2008 to pay special attention to the intersection of narcotics and armed conflict
Я призываю государства- члены воспользоваться процессом подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая будет проведена в 2008 году, с целью обратить особое внимание на взаимосвязь между наркотиками и вооруженными конфликтами
Результатов: 52, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский