TO THE OFFICE OF THE PROSECUTOR - перевод на Русском

[tə ðə 'ɒfis ɒv ðə 'prɒsikjuːtər]
[tə ðə 'ɒfis ɒv ðə 'prɒsikjuːtər]
в канцелярию обвинителя
to the office of the prosecutor
в прокуратуру
to the prosecutor's office
to the public prosecutor
to the procurator's office
to the public prosecution service
to the department of public prosecutions
prosecution office
attorney-general's office
to the DA
в канцелярию прокурора
to the office of the prosecutor
в канцелярии обвинителя
in the office of the prosecutor

Примеры использования To the office of the prosecutor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also provided the same services to the Office of the Prosecutor, the Registry and other Tribunal and Mechanism departments.
Она также оказывала аналогичные услуги Канцелярии Обвинителя, Секретариату и другим департаментам Трибунала и Механизма.
In particular, the section that relates to the Office of the Prosecutor was prepared independently of the Chambers.
В частности, раздел, относящийся к Канцелярии Обвинителя, был подготовлен независимо от камер.
With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments have now been confirmed.
Что касается Канцелярии Обвинителя, все обвинительные акты, рассмотрение которых не было завершено, были подтверждены.
Lack of adequate staff continues to be of serious concern to the Office of the Prosecutor and is likely to impact adversely on completion targets.
Отсутствие необходимых кадров продолжает глубоко беспокоить Канцелярию Обвинителя и, вероятно, окажет негативное воздействие на соблюдение сроков завершения работы.
With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed.
В том что касается Канцелярии Обвинителя, то все касающиеся геноцида обвинительные акты, рассмотрение которых не было завершено, подтверждены.
Several States have contributed assistance to the Tribunal in the form of a loan of personnel to the Office of the Prosecutor, as described in the budget and finance section of this report.
Несколько государств оказали помощь Трибуналу в виде предоставления персонала для Канцелярии Обвинителя, о чем говорится в разделе настоящего доклада, посвященном бюджету и финансам.
About 150 of them were legal interns assigned to the Office of the Prosecutor, Trial Chambers
Около 150 из них были юристами, которых распределили среди Канцелярии Обвинителя, судебных камер
Staff of the Arusha branch of the Office of the Prosecutor continued to provide support to the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the archiving project.
Сотрудники Арушского отделения Канцелярии Обвинителя продолжали оказывать поддержку Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде в рамках проекта по архивированию документации.
Staff of the Arusha branch provided assistance to the Office of the Prosecutor of the Tribunal in this classification project.
Сотрудники Арушского отделения оказывали содействие Канцелярии Обвинителя Трибунала в выполнении этого проекта по классификации.
In addition, OHCHR continued to provide support to the Office of the Prosecutor General to conduct visits to places of detention,
Кроме того, УВКПЧ продолжало оказывать поддержку Генеральной прокуратуре в проведении посещений мест лишения свободы
Serbia is providing effective assistance to the Office of the Prosecutor in locating, interviewing
Сербия оказывает эффективную помощь Канцелярии Обвинителя в обнаружении, проведении допроса
States Members of the United Nations have been requested to submit the names of women candidates for secondment to the Office of the Prosecutor.
К государствам- членам Организации Объединенных Наций была обращена просьба представить фамилии кандидатов из числа женщин для прикомандирования к Канцелярии Обвинителя.
proactive input on policy questions relevant to the Office of the Prosecutor.
активное внесение вклада по вопросам политики, касающимся Канцелярии Прокурора.
including investigators and lawyers, to the Office of the Prosecutor.
включая следователей и юристов, для Канцелярии Обвинителя.
Arrangements were made to ensure a smooth transition from the International Independent Investigation Commission to the Office of the Prosecutor;
Были приняты меры для обеспечения гладкого перехода от Международной независимой комиссии по расследованию к Канцелярии Обвинителя;
On the basis of such arrangements, the United Nations has already rendered assistance to the Office of the Prosecutor on a number of occasions.
На основе таких мер Организация Объединенных Наций уже оказала канцелярии Прокурора помощь в ряде случаев.
Its spillover to 2012 would also pose additional staffing challenges to the Office of the Prosecutor.
Перенос его сроков на 2012 год может также создать дополнительные кадровые проблемы для Канцелярии Обвинителя.
The posts“borrowed” by the Registry should be returned to the Office of the Prosecutor and filled without delay.
Должности," заимствованные" Секретариатом, должны быть возвращены Канцелярии Обвинителя и незамедлительно заполнены.
that material comes late to the Office of the Prosecutor.
такие материалы поступают в Канцелярию Обвинителя с опозданием.
It was emphasized that the assistance provided by the seconded staff to the Office of the Prosecutor will continue to be essential.
Было подчеркнуто, что помощь, оказываемая прикомандированным персоналом Канцелярии Обвинителя, будет по-прежнему играть важное значение.
Результатов: 157, Время: 0.112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский