Примеры использования
To the privileges
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The work of the oversight mechanism will be without prejudice to the privileges and immunities enjoyed by Court staff
Работа механизма надзора не будет затрагивать привилегии и иммунитеты, которыми пользуются сотрудники Суда
Regrettably, in many cases, taxes and other duties continue to be levied with no regard to the privileges and immunities of the United Nations,
К сожалению, во многих случаях налоги и другие обложения продолжают взиматься, несмотря на привилегии и иммунитеты Организации Объединенных Наций,
The Permanent Mission of Côte d'Ivoire would like to express its disapproval regarding such conduct which runs counter to the privileges and immunities accorded to diplomatic agents
Постоянное представительство Кот- д' Ивуара высказывает свое неодобрение в связи с такими действиями, которые нарушают привилегии и иммунитеты, признанные за членами дипломатического персонала
ceases to be a Member shall no longer be entitled to the privileges and services of the World Organization,
которая по какой-либо причине перестала быть членом, не имеет больше прав на преимущества и поддержку во Всемирной Организации,
With respect to the privileges and immunities of the judges,
With regard to the privileges and immunities of judges,
Что касается привилегий и иммунитетов судей,
The provisions of this Act are without prejudice to the privileges and immunities established by the legislation of Ukraine
Положения этого Закона не задевают установленные законодательством Украины и международными договорами Украины привилегии и иммунитеты, предоставляемые сотрудникам дипломатических представительств
Privileges and immunities of judges The judges shall be entitled, during the exercise of their functions, to the privileges and immunities provided for in Article 40 of the Statute of the Council of Europe
Привилегии и иммунитеты Судей Судьи при исполнении своих функций пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Устава Совета Европы
entitling you to the privileges and benefits created to enhance your stay.
предоставляя вам привилегии и преимущества, созданные для усовершенствования условий вашего проживания.
the observers from both parties to the privileges and immunities necessary for the independent exercise of their functions for the Identification Commission.
наблюдателям от обеих сторон необходимые привилегии и иммунитеты для независимого выполнения их функций в рамках Комиссии по идентификации.
that since they cannot put an end to the privileges of the permanent members,
они не могут покончить с привилегиями постоянных членов,
regulations of the host State while noting that this duty is without prejudice to the privileges and immunities of diplomats.
постановления государства пребывания, понимания, что эта обязанность не наносит ущерба привилегиям и иммунитетам дипломатов.
more specifically, in relation to the privileges and immunities that Tribunal staff members receive in comparison to those working for other international organizations.
касается осуществления и толкования Соглашения о его штаб-квартире, а именно-- привилегий и иммунитетов, предоставляемых сотрудникам Трибунала и сотрудникам других международных организаций.
safety codes without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations.
стране пребывания, без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций.
experts are made available on a voluntary basis, without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations
к должностным лицам или экспертам предоставляется на добровольной основе без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций,
the Organization provides the report on the credible allegations to the permanent mission on a voluntary basis, without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations
Организация предоставляет отчет о достоверных заявлениях постоянному представительству на добровольной основе без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций
safety codes without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations.
действующие в городе пребывания, без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций.
without prejudice to the privileges and immunities of such persons.
без ущерба для привилегий и иммунитетов таких лиц.
safety codes without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations.
действующие в городе пребывания, без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций.
In addition to the privileges and immunities specified in paragraph 2,
В дополнение к привилегиям и иммунитетам, указанным в пункте 2,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文