TO THE REST OF THE WORLD - перевод на Русском

[tə ðə rest ɒv ðə w3ːld]
[tə ðə rest ɒv ðə w3ːld]
с остальным миром
with the rest of the world
с остальными мира
to the rest of the world

Примеры использования To the rest of the world на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The call launched to the rest of the world is to promote complementary action to support African nations in the implementation of their own programmes of self-sufficiency and development.
Призыв, обращенный к остальному миру, должен содействовать дополнительным действиям по поддержке африканских государств в осуществлении их собственных программ достижения самодостаточности и развития.
The economies are wide open to the rest of the world and depend heavily in their external trade on former colonial rulers.
Эти страны полностью открыты для остального мира, и их внешняя торговля в значительной степени зависит от бывших колониальных держав.
the United States gives an example to the rest of the world, showing that the law is not an obstacle to the achievement of its benefits.
США тем самым дают пример остальным странам, показывая, что закон не является препятствием для достижения своей выгоды.
Their reports are invaluable in pointing out to the rest of the world the Indonesian Government's weaknesses
Их сообщения неоценимы для разоблачения перед всем остальным миром слабых позиций индонезийского правительства
to the United States and to the rest of the world to recognize the clear danger to universal human rights that Indonesia's flagrant violations present.
Соединенные Штаты и весь остальной мир признать очевидную опасность, которую представляют собой для всеобщих прав человека грубые нарушения их Индонезией.
It sends an important signal to the rest of the world- the Arctic is a peaceful region where any issues that arise are resolved in accordance with international law.
Он подает важный сигнал остальному миру о том, каким регионом является Арктика- а именно мирным регионом, где вопросы решаются в соответствии с международным правом.
The World City would radiate knowledge to the rest of the world and construct peace
Всемирный город должен был распространять знания для остального мира и строить мир
the United States asserting itself as superior to the rest of the world and considering the equality of humans only as their subjects.
Соединенные Штаты считают себя исключительными по отношению к другим странам и рассматривают равенство людей только как равенство своих подданных.
Thus, those countries have an obligation to the rest of the world to be even more careful than others in the management of their economic, social and financial systems.
Поэтому такие страны несут обязанность перед остальным миром проявлять большую осторожность в управлении своими экономическими, социальными и финансовыми системами.
A story written with these goals in mind conveys the tragedy to the rest of the world but also builds support and understanding.
Сюжет, созданный с этой целью, освещает трагедию для остального мира и при этом формирует у читателей/ зрителей поддержку и понимание.
America is like a terrible girlfriend to the rest of the world,'cause when somebody hurts America,
Америка как ужасная подруга для всего мира. Потому что если ее кто-то обидит,
it is very unusual to the rest of the world.
это весьма необычно для остального мира.
least 3 times faster, compared to the rest of the world.
производительность бурения в США снижается как минимум втрое быстрее, чем в остальной части мира.
We all assumed as we began to grasp the dimensions of this event that something had happened to the rest of the world.
Мы все предположили, что нечто стряслось со всем остальным миром.
is able to send a strong message to the rest of the world.
способна направить мощный сигнал остальному миру.
significant to Africa as to the rest of the world.
важны для Африки, как и для остального мира.
Just guessing, it is probably the same reason that the"tulip bubble" caused an economic collapse that spread from Holland in 1637 to the rest of the world.
Просто угадайте, что это, вероятно, та же причина, что и" тюльпановый мыльный пузырь», который вызвал экономический крах, распространившийся из Голландии в 1637 году на остальной мир.
including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world.
включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира.
owned by non-residents will generate flows of imputed property income from Norway to the rest of the world.
нерезидентам дома в Норвегии приносят вмененный доход, который из Норвегии поступает в другие страны.
to Pakistan's neighbours and to the rest of the world.
его соседям и всему миру.
Результатов: 144, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский