TO THE SAFEGUARDS AGREEMENT - перевод на Русском

[tə ðə 'seifgɑːdz ə'griːmənt]
[tə ðə 'seifgɑːdz ə'griːmənt]
к соглашению о гарантий
to the safeguards agreement

Примеры использования To the safeguards agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Czech Republic attaches utmost importance to the protocol additional to the safeguards agreement between our country and the International Atomic Energy Agency(IAEA),
Чешская Республика придает исключительно важное значение дополнительному протоколу к соглашению о гарантиях между нашей страной и Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ),
Nuclear material subject to the Safeguards Agreement is regarded as hazardous waste for the purposes of the application of the Environment Act No. 4 of 1994
Ядерные материалы, подпадающие под Соглашение о гарантиях, рассматриваются как опасные отходы для целей применения Закона об охране окружающей среды№ 4 1994 года
The IAEA secretariat is a party to the Safeguards Agreement, but the partiality and injustice of its actions give the Democratic People's Republic of Korea unambiguous grounds to withhold full implementation of the Safeguards Agreement..
Секретариат МАГАТЭ является одной из сторон в Соглашении о гарантиях, однако его предвзятые и несправедливые действия дают Корейской Народно-Демократической Республике веские основания отказаться от полного осуществления Соглашения о гарантиях..
As a European Union member State, Belgium is a party to the Safeguards Agreement concluded on 5 April 1973 by the Community Member States which have no nuclear weapons of their own, EURATOM and the International Atomic Energy Agency IAEA.
В качестве государства-- члена Европейского союза Бельгия является участником Соглашения о гарантиях, заключенного 5 апреля 1973 года между государствами-- членами Евратома, не обладающими ядерным оружием, Комиссией Евратома и МАГАТЭ.
An important element of strengthening the non-proliferation regime is application of the additional protocol-- which Ukraine ratified last year-- to the safeguards agreement with the IAEA in connection with the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Одним из главных элементов укрепления режима нераспространения является применение дополнительного протокола-- который Украина ратифицировала в прошлом году-- к соглашениям о гарантиях, заключаемых с МАГАТЭ в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия.
In the final analysis, the IAEA secretariat has proved by itself that it could not deny the Democratic People's Republic of Korea's unique status in relation to the Safeguards Agreement but accepted and tolerated its unique status
В конечном итоге секретариат МАГАТЭ сам подтвердил, что он не может отрицать уникальный статус Корейской Народно-Демократической Республики, в том что касается Соглашения о гарантиях, и признавал и терпел этот уникальный статус
pursuant to the Safeguards Agreement concluded between Iraq
в соответствии с Соглашением о гарантиях, заключенным между Ираком
Spain has ratified the Protocol Additional to the Safeguards Agreement(which entered into force on 30 April 2004)
Испания ратифицировала Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях( который вступил в силу 30 апреля 2004 года),
If we allow any party to the safeguards agreement to remain in non-compliance with its obligations
Если мы допустим, чтобы какая-либо из сторон соглашения о гарантиях и далее нарушала свои обязательства
gave the background to the developments which had taken place during the previous year in safeguards implementation in the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Safeguards Agreement of the Democratic People's Republic of Korea with the Agency(INFCIRC/403) and described those developments.
дается описание обстановки и событий в течение предыдущего года, связанных с осуществлением гарантий в Корейской Народно-Демократической Республике в соответствии с заключенным между Корейской Народно-Демократической Республикой и Агентством соглашением о гарантиях INFCIRC/ 403.
ad hoc inspection pursuant to the Safeguards Agreement.
специальная инспекция в соответствии с Соглашением о гарантиях.
the basis of the intelligence information forged by the United States, triggered an Agency"resolution" calling for"special inspection" aimed at opening up the"two military sites" of the Democratic People's Republic of Korea,">another party to the Safeguards Agreement.
являющейся другой стороной Соглашения о гарантиях.
my letter of 17 February 2010, in which I expressed Iraq's intention to voluntarily apply the Protocol Additional to the Safeguards Agreement pending its ratification by the Council of Representatives.
особенно на свое письмо от 17 февраля 2010 года, в котором я сообщил о намерении Ирака начать в добровольном порядке применять Дополнительный протокол к Соглашению о применении гарантий до его ратификации Советом представителей.
removal of nuclear material; and an international objective-- to provide the essential basis for the application of IAEA safeguards pursuant to the safeguards agreement.
способствовать обнаружению возможных потерь или несанкционированного использования или изъятия ядерного материала, и международную цель-- заложить важную основу для применения гарантий МАГАТЭ в соответствии с соглашением о гарантиях.
charging that it refused to accept a full inspection by IAEA pursuant to the Safeguards Agreement.
она не согласилась на проведение всеобъемлющей инспекции МАГАТЭ в соответствии с Соглашением о гарантиях.
reporting to the Council the IAEA Board of Governors resolution of 12 February 2003 referring to the Safeguards Agreement between IAEA and the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
информирующее Совет о принятой 12 февраля 2003 года резолюции Совета управляющих МАГАТЭ относительно соглашения о гарантиях между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия.
For this reason, we welcome the conclusion of the Model Additional Protocol to the safeguards agreements.
Поэтому мы приветствуем заключение Типового дополнительного протокола к соглашениям о гарантиях.
On 12 July 2005 the Republic of Macedonia concluded a Protocol Additional to the Safeguard Agreement with the IAEA;
Июля 2005 года Республика Македония заключила с МАГАТЭ дополнительный протокол к соглашению о гарантиях.
The additional protocol to the safeguards agreements is now recognized in practice as a standard for IAEA verification activities.
Дополнительный Протокол к соглашениям о гарантиях в настоящее время практически признан в качестве стандарта для контрольной деятельности МАГАТЭ.
Most recently, Central Asia had been the first region to make additional protocols to the safeguards agreements a requirement for accession to the treaty establishing the nuclear-weapon-free zone.
Совсем недавно Центральная Азия стала первым регионом, страны которого приняли дополнительные протоколы к соглашениям о гарантиях, являющиеся условием для присоединения к Договору о создании зоны, свободной от ядерного оружия.
Результатов: 78, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский